посвящать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «посвящать»
«Посвящать» на английский язык можно перевести как «dedicate» или «devote».
Варианты перевода слова «посвящать»
посвящать — dedicate
Если ты посвящаешь кому-то игру, ты просто обязан выиграть ее, идиот.
When you dedicate a game to someone you are then supposed to go out and win it, idiot.
Всемогущий Азал, во имя Атама, я посвящаю тебе эту жертву!
All mighty Azal, in the name of Atame, I dedicate this offering!
Я посвящаю эту, свою последнюю передовицу, выдающейся женщине,.. ...которая жила, не изменяя своим идеалам, и которая заставила нас по-новому взглянуть на мир.
I dedicate this, my last editorial to an extraordinary woman who lived by example and compelled us all to see the world through new eyes.
Я посвящаю этот концерт госпоже Справедливости в честь отпуска, который она, кажется, взяла в этих краях и в знак признания самозванца, занявшего ее место.
It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts and in recognition of the imposter that stands in her stead.
Эту песню я написала об истории своей семьи и посвящаю ее президенту Садату и миру.
My family story was what inspired me to write this next song and I'd like to dedicate it to President Sadat and to peace.
Показать ещё примеры для «dedicate»...
посвящать — devote
Теперь я посвящаю свою жизнь альтернативным энергетическим технологиям.
I'm now devoting my life to alternative energy technologies.
Потому что непохоже, что ты посвящаешь все свое время поимке этого убийцы.
Well, you don't appear to be devoting too much time in tracking down his killer.
Ранее, Джеральдо, я посвящала всю свою жизнь ученикам школы МакКинли.
What I have a history of, Geraldo, is devoting my entire life to the students of McKinley High.
ЦКЗ посвящает настоящее время на исследования и деньги на зомби апокалипсис?
Is the CDC devoting practical research time and money to a zombie apocalypse?
Сегодня мы посвящаем выпуск ее истории, пока вместе пытаемся способствовать ее скорому возвращению.
We are devoting tonight's show to her story as we make a united appeal for her quick and safe release.
Показать ещё примеры для «devote»...
посвящать — devoted to
Моё произведение — моя жизнь, и я посвящаю её тебе!
My life is my work, and it is devoted to my love for you!
Что касается времени, которое я посвящал своим детям, то его было немного.
The time I have devoted to my children has not been so much.
В любом случае, как я говорил, остальное время она посвящает бегу по кругу со скоростью третьеклассника с вывихом лодыжки.
Anyway, as I was saying, the rest of her time seems to be devoted to running laps at the pace of third-grader with a sprained ankle.
Это существо относится к расе, которая полностью посвящает себя миссии убить меня и моих родных.
This creature belongs to a race devoted to the mission of killing me and mine.
Правда, она так посвящает себя работе, в последнее время я почти её не вижу.
In fact, she's so devoted to her job, I really haven't seen her a whole lot the last couple of days.
Показать ещё примеры для «devoted to»...
посвящать — to dedicate
Что до Алена, я не собираюсь посвящать ему всю свою жизнь.
Regarding Alain and me, I don't intend to dedicate my whole life to him.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
I wish to dedicate, the whole company wishes to dedicate with all their hearts tonight's performance to Mr. John Merrick, my very dear friend.
Зная то, что я знаю, как я могу не посвящать всю мою жизнь помощи другим людям, детям, подросткам и взрослым, не помогать им обрести спасительное знание о Иисусе Христе?
Knowing what I know how not to dedicate all my life to help another people, children, adolescents and adults that comes to save the knowledge of Jesus Christ?
Я посвящаю эту песню моим родителям -
I'm going to dedicate this song to my parents,
Посвящаю это лезвие богине.
I dedicate this blade to the goddess.
Показать ещё примеры для «to dedicate»...
посвящать — spend
Тебе нужно больше времени посвящать себе... и меньше думать о том, чем занимается твой брат.
You ought to spend a little more time dealing with yourself a little less time worrying about what your brother does.
Эй, Тобиас, может тебе стоит чуть меньше времени посвящать своей внешности и чуть больше своей дочери, как демаешь?
Well Tobias, maybe you should spend less time focused on your looks and a little bit more time focused on your daughter, okay?
Стипендия обязывает меня большую часть свободного времени посвящать подготовке тел для занятий по анатомии.
This work scholarship means I must spend much of my spare time preparing bodies for the anatomy class.
Она может больше времени посвящать себе, найти хобби.
She can spend more time on herself, she could develop a hobby.
Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных парках.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club.
Показать ещё примеры для «spend»...
посвящать — tell
Но он не хотел посвящать меня в подробности.
But he wouldn't tell me.
Но теперь, если у вас будут какие-то новости, не могли бы вы сперва посвящать в них меня.
But from now on, if you find any news regarding her daughter, can you please tell me first?
Я не собираюсь посвящать вас в свою жизнь.
I'm not gonna tell my life story.
Джейн, это не мое дело, и... не надо меня посвящать.
Oh, Jane, it's none of my beeswax, so... Please don't tell me.
— Посвящал тебя во все новые подробности и прочее.
Tell you about fresh leads, etcetera.
Показать ещё примеры для «tell»...
посвящать — share
Я не посвящала тебя во все мое расписание.
I didn't share my entire schedule with you.
Тебе не приходило в голову, что она вряд ли бы захотела посвящать отца в детали своего блуда?
Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father — the specific circumstances of the fornication?
Просто не хотела тебя в него посвящать, твои письма все ухудшают.
I just don't care to share it with you in case you send any more letters.
Обычно я не посвящаю тебя в свой бизнес-план.
I don't usually share my business plan with you.
Мы больше не посвящаем друг друга в свои дела
We don't share things anymore.
Показать ещё примеры для «share»...
посвящать — dub thee
Во имя всех людей и предметов Ада... я посвящаю тебя...
In the name of the people and things of Hell, I dub thee...
Властью, данной мне моим отцом, королем Здвардом и при свидетелях я посвящаю тебя в рыцари сзр Уильям.
By the power vested in me by my father, King Edward and by all the witnesses here I dub thee Sir William.
Я посвящаю Вас...
— I dub thee...
Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, сэр Доктор из ТАРДИС.
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Sir Doctor of Tardis.
Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Dame Rose of the Powell Estate.
Показать ещё примеры для «dub thee»...
посвящать — give
И хотя один день в неделю он полностью посвящал религии,.. ...даже тогда он рассказывал, что ученики Христа были рыбаками,..
Though it is true that one day a week was given over wholly to religion even then he told us about Christ's disciples being fishermen.
Я ожидал такой цинизм от человека, который никогда полностью не посвящал себя кому-то или чему-то.
I expected that kind of cynicism from a man who's never fully given himself to anyone or anything.
Если вы не посвящаете сами себя чему-то, то вы не до конца понимаете, что вы выиграете?
If you haven't given yourself up to something you don't fully understand, what do you gain?
посвящать — devote their lives
Другие ученые посвящают свою жизнь борьбе с раком или СПИДом.
Other scientists devote their lives to fighting cancer, AIDS.
Равенство классов P и NP — такая задача, которой люди посвящают всю свою жизнь.
P versus NP is the kind of problem that people devote their lives to.
Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой.
The ones who devote their lives to it, for the most part, insist it is a science.
Больше нет мисс Хохотушки, которая посвящает свою жизнь одному мужчине.
No more Miss Perky who devoted her life to one man.
Я посвящаю жизнь вам.
I devote my life to you.