devoted to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «devoted to»
devoted to — предан
And devoted to us!
И предан нам!
I hardly knew him. You perhaps may not credit this but he was devoted to your mother.
Вы можете в это не поверить но он был предан вашей матери.
That guy is devoted to you.
Он предан вам.
I mean, he seemed really devoted to her.
Мне показалось, что он действительно предан ей.
Devoted to your...
Предан своей...
Показать ещё примеры для «предан»...
advertisement
devoted to — верен
Was he devoted to you?
Был ли он верен вам?
— He is devoted to me.
Он был верен мне.
Andrew is deeply devoted to you.
Эндрю бесконечно верен вам.
Billy's devoted to me.
Билли верен мне.
She's devoted to you, Otto.
Она всегда была верна тебе, Отто.
Показать ещё примеры для «верен»...
advertisement
devoted to — посвятить
I wish to be devoted to that love.
Я хочу посвятить себя этой любви!
You can take the course again when you have more time to devote to it.
Ты сможешь взять этот курс снова, когда сможешь посвятить ему больше времени.
You know, I've wanted to do a whole lesson devoted to a single album for a long time.
Знаешь, яуже очень давно хотел посвятить целое занятие полностью одному альбому.
Middle son devoted to his blind sister.
Средний сын посвятил себя слепой сестре.
Our next blacklister is devoted to protecting the Earth from the greatest threat to its existence as we know it... us.
Следующий из Чёрного списка посвятил себя защите Земли от величайшей угрозы, существовавшей когда-либо — от нас.
Показать ещё примеры для «посвятить»...
advertisement
devoted to — посвящена
But your life has been devoted to the art of cooking.
Но ваша жизнь была посвящена поварскому искуству.
This eight hour trade gives me the money I need to pay my way through art college, when most of my first year was devoted to the fundamentals of still life.
Эта восьмичасовая торговля дает мне деньги. Мне нужно заплатить за обучение в в колледже искусств, Большая часть 1-ого курса которого была посвящена основам натюрморта.
So, your life is devoted to this single guy, huh?
Значит, твоя жизнь посвящена одному этому парню?
— Devoted to God.
— Посвящена Богу.
His life was devoted to his work.
Его жизнь была посвящена работе.
Показать ещё примеры для «посвящена»...
devoted to — посвящает
'Stubborn, stingy, possessive, uncreative and unimaginative, devoted to meaningless activities that require being tidy and meticulous.'
«Упрямая, скупая, собственница, лишена воображения, посвящает себя бессмысленной деятельности которая требует аккуратности.»
In fact, she's so devoted to her job, I really haven't seen her a whole lot the last couple of days.
Правда, она так посвящает себя работе, в последнее время я почти её не вижу.
Anyway, as I was saying, the rest of her time seems to be devoted to running laps at the pace of third-grader with a sprained ankle.
В любом случае, как я говорил, остальное время она посвящает бегу по кругу со скоростью третьеклассника с вывихом лодыжки.
And nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique has changed.
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника практически не изменилась
those who rely on hope... and those who rely on faith, who see a system at work in the world and are devoted to it.
полагающиеся на надежду... и полагающиеся на веру, те, кто видят в мире систему и посвящают себя ей.
Показать ещё примеры для «посвящает»...
devoted to — привязана к
She seemed very devoted to you.
Она похоже была очень привязана к тебе.
And she was devoted to him.
Она была привязана к нему.
She's fanatically devoted to the house.
Она фанатично привязана к дому.
— Houdini's very devoted to his mother.
— Гудини очень привязан к своей матери.
— He's quite devoted to you.
— Он очень привязан к вам.
Показать ещё примеры для «привязана к»...
devoted to — любит
Unfortunately, the emperor is devoted to his empire. He's particularly fond of Judea.
К сожалению, Император очень любит Иудею.
— Well, as you can see it's a mess, but being devoted to his father, not wanting to hurt his feelings,
Ты видишь, она ужасна. Но Эверард любит своего отца и не хочет его обидеть,..
But the children are devoted to Mary.
Но дети любят Мэри!
He's so devoted to her.
Он так её любит.
She was as devoted to those kids as if they was her own.
Она любила их как родных.
Показать ещё примеры для «любит»...
devoted to — очень предан
He was devoted to Mrs. Grant.
Он был очень предан миссис Грант.
He certainly sounds devoted to Nazir on that tape.
Судя по записи, он очень предан Назиру.
Oh, he was devoted to her.
Он был ей очень предан.
This dog, it is devoted to its mistress.
Эта собака была очень предана своей хозяйке.
Yes, they're devoted to each other.
Да, они очень преданы друг другу.