порошковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «порошковый»

порошковыйpowder

Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.
Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.
И сделаю это с помощью магического джинообразующего порошка.
We do it with this genie-producing magic powder.
Ты разверни, раствори порошок и выпей.
You unwrap, dissolve the powder and drink it.
Хотите сказать, что этот порошок вновь вернёт вам молодость?
Are you saying this powder will make you young again?
И мы сохраняем его с помощью порошка «Сисерон»!
And Cicéron powder keeps it in good shape.
Показать ещё примеры для «powder»...
advertisement

порошковыйdust

Стереть в порошок? .
Reduce him to dust?
Захотелось еще больше. Он подсыпал ей слегонца волшебного порошка. И затащил к себе на хату.
He sprinkles a little fairy dust on her, somehow gets her to go back to his place.
Каким порошком?
— Troll dust?
У сыпляющий порошок троллей.
Troll dust.
Много порошка, малышка, и твоей улике — крышка? !
Too much dust, the evidence may rust.
Показать ещё примеры для «dust»...
advertisement

порошковыйdetergent

— Стиральный порошок.
Detergent.
Я просто пользуюсь их стиральным порошком.
I just use their laundry detergent.
Тебе Тебе понадобится порошок.
Do you? Oh, hey. You must need detergent.
А вообще-то я зашел взять немного стирального порошка.
Anyway, I just really came up to get some detergent.
Эй, я нашел стиральный порошок с лучшим запахом на свете.
Hey, I have found the best-smelling detergent.
Показать ещё примеры для «detergent»...
advertisement

порошковыйstuff

Порошок принес?
— You got the stuff?
Это тот же самый порошок, который я подобрала тогда в лесу.
This is the same stuff I took a handful of in the forest.
Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок и организовывать отмывание денег.
They contact other mafias to get someone to shift the stuff and to organize things so they can launder the money.
Сиприано скрыл порошок и пытался обмануть нас.
Cipriano hid the stuff and tried to cheat us.
— Он принёс порошок?
— Will he bring the stuff?
Показать ещё примеры для «stuff»...

порошковыйpulverized

Я стер его в порошок в Питтсбурге, пять лет назад.
I pulverized him in Pittsburgh five years ago.
Солдат и голуби, проявившие отвагу в психологическом внедрении... стерли врага в порошок в неравном бою.
Rare bird and soldier. Brave and astute. You pulverized your enemy.
Ничего, что нас при этом сотрут в порошок?
And we get pulverized in the process?
— В порошок?
Pulverized?
Когда фарфор от удара о пол рассыпался в порошок, ей показалось, что это умирает человеческая плоть.
But as the porcelain pulverized on the floor it was as if it were human tissue disintegrating.
Показать ещё примеры для «pulverized»...

порошковыйsoap

Бред, я нашел его в коробке из-под стирального порошка.
From a delicious Company... I found it into a soap box.
Каждый, кто отъезжает в Германию, должен с собой иметь зубную щетку, порошок, гуталин, мыло, полотенце на каждого члена семьи.
Everyone who goes to Germany must have a toothbrush, toothpaste, shoe-polish, soap, a towel for every member of a family.
Нет, вы забыли порошок.
No, you forgot the soap.
Ты этим порошком мыться хочешь?
Is that soap for you?
Это стиральный порошок?
IS THAT LAUNDRY SOAP?
Показать ещё примеры для «soap»...

порошковыйnipe

Это всё, что мне осталось в наследство, несколько щепоток живительного порошка, который мне оставила моя мать.
This is all that remains of my inheritance, a few pinches of the life-giving Nipe my mother left me.
Порошка?
Nipe?
— Дай мне порошок.
Give me the Nipe.
— Мне нужен порошок!
I want the Nipe!
— Дай мне порошок!
Give me the Nipe!
Показать ещё примеры для «nipe»...

порошковыйwash

Они останавливают кого-нибудь в супермаркете: «Вы счастливы с вашим порошком?»
Someone locked in a supermarket going, «Are you happy with your wash?»
Или на шоссе, «Вы счастливы с вашим порошком?»
Or on motorways, "Are you happy with your wash?
«Скажите мне, вы счастливы с вашим порошком?»
«Tell me, are you happy with your wash?»
Просто... «Вы счастливы с вашим порошком?»
You just... "Are you happy with your wash?
Маленькая собачка. «Счастлива со своим порошком?»
Small dog. «Happy with your wash?»
Показать ещё примеры для «wash»...

порошковыйcrush

Он тебя в порошок сотрет.
It will crush you.
Мы их сотрём в порошок!
We'll crush him!
Да я ваши костяшки в порошок сотру...
I'll crush you, I'll mash you, you bony things...
Если бы вы не оправдали ожиданий моей матери, она бы вас стёрла в порошок.
If you didn't live up to my mother's expectations, she would crush you.
Когда я стерла в порошок достаточно снотворного...
When I had crushed enough sleeping pills...
Показать ещё примеры для «crush»...

порошковыйpills

Когда он пришел сюда, то попросил какой-то порошок.
When he came here, he asked for some pills.
Она насыпала порошок в стакан...
And when she poured those pills in the glass...
Возможно, если Вы сократите валиум и сонные порошки...
Perhaps if you cut down on the Valium and the sleeping pills...
Вот порошки от головной боли.
Here are your pills... Wanna swig?
Дал ей какие-то порошки, уколы делал.
I went to a doctor. He prescribed her pills and injections, all in vain.
Показать ещё примеры для «pills»...