порошковый — перевод на английский
Варианты перевода слова «порошковый»
порошковый — powder
Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.
Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.
И сделаю это с помощью магического джинообразующего порошка.
We do it with this genie-producing magic powder.
Ты разверни, раствори порошок и выпей.
You unwrap, dissolve the powder and drink it.
Хотите сказать, что этот порошок вновь вернёт вам молодость?
Are you saying this powder will make you young again?
И мы сохраняем его с помощью порошка «Сисерон»!
And Cicéron powder keeps it in good shape.
Показать ещё примеры для «powder»...
advertisement
порошковый — dust
Стереть в порошок? .
Reduce him to dust?
Захотелось еще больше. Он подсыпал ей слегонца волшебного порошка. И затащил к себе на хату.
He sprinkles a little fairy dust on her, somehow gets her to go back to his place.
Каким порошком?
— Troll dust?
У сыпляющий порошок троллей.
Troll dust.
Много порошка, малышка, и твоей улике — крышка? !
Too much dust, the evidence may rust.
Показать ещё примеры для «dust»...
advertisement
порошковый — detergent
— Стиральный порошок.
— Detergent.
Я просто пользуюсь их стиральным порошком.
I just use their laundry detergent.
Тебе Тебе понадобится порошок.
Do you? Oh, hey. You must need detergent.
А вообще-то я зашел взять немного стирального порошка.
Anyway, I just really came up to get some detergent.
Эй, я нашел стиральный порошок с лучшим запахом на свете.
Hey, I have found the best-smelling detergent.
Показать ещё примеры для «detergent»...
advertisement
порошковый — stuff
Порошок принес?
— You got the stuff?
Это тот же самый порошок, который я подобрала тогда в лесу.
This is the same stuff I took a handful of in the forest.
Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок и организовывать отмывание денег.
They contact other mafias to get someone to shift the stuff and to organize things so they can launder the money.
Сиприано скрыл порошок и пытался обмануть нас.
Cipriano hid the stuff and tried to cheat us.
— Он принёс порошок?
— Will he bring the stuff?
Показать ещё примеры для «stuff»...
порошковый — pulverized
Я стер его в порошок в Питтсбурге, пять лет назад.
I pulverized him in Pittsburgh five years ago.
Солдат и голуби, проявившие отвагу в психологическом внедрении... стерли врага в порошок в неравном бою.
Rare bird and soldier. Brave and astute. You pulverized your enemy.
Ничего, что нас при этом сотрут в порошок?
And we get pulverized in the process?
— В порошок?
— Pulverized?
Когда фарфор от удара о пол рассыпался в порошок, ей показалось, что это умирает человеческая плоть.
But as the porcelain pulverized on the floor it was as if it were human tissue disintegrating.
Показать ещё примеры для «pulverized»...
порошковый — soap
Бред, я нашел его в коробке из-под стирального порошка.
From a delicious Company... I found it into a soap box.
Каждый, кто отъезжает в Германию, должен с собой иметь зубную щетку, порошок, гуталин, мыло, полотенце на каждого члена семьи.
Everyone who goes to Germany must have a toothbrush, toothpaste, shoe-polish, soap, a towel for every member of a family.
Нет, вы забыли порошок.
No, you forgot the soap.
Ты этим порошком мыться хочешь?
Is that soap for you?
Это стиральный порошок?
IS THAT LAUNDRY SOAP?
Показать ещё примеры для «soap»...
порошковый — nipe
Это всё, что мне осталось в наследство, несколько щепоток живительного порошка, который мне оставила моя мать.
This is all that remains of my inheritance, a few pinches of the life-giving Nipe my mother left me.
Порошка?
Nipe?
— Дай мне порошок.
Give me the Nipe.
— Мне нужен порошок!
I want the Nipe!
— Дай мне порошок!
Give me the Nipe!
Показать ещё примеры для «nipe»...
порошковый — wash
Они останавливают кого-нибудь в супермаркете: «Вы счастливы с вашим порошком?»
Someone locked in a supermarket going, «Are you happy with your wash?»
Или на шоссе, «Вы счастливы с вашим порошком?»
Or on motorways, "Are you happy with your wash?
«Скажите мне, вы счастливы с вашим порошком?»
«Tell me, are you happy with your wash?»
Просто... «Вы счастливы с вашим порошком?»
You just... "Are you happy with your wash?
Маленькая собачка. «Счастлива со своим порошком?»
Small dog. «Happy with your wash?»
Показать ещё примеры для «wash»...
порошковый — crush
Он тебя в порошок сотрет.
It will crush you.
Мы их сотрём в порошок!
We'll crush him!
Да я ваши костяшки в порошок сотру...
I'll crush you, I'll mash you, you bony things...
Если бы вы не оправдали ожиданий моей матери, она бы вас стёрла в порошок.
If you didn't live up to my mother's expectations, she would crush you.
Когда я стерла в порошок достаточно снотворного...
When I had crushed enough sleeping pills...
Показать ещё примеры для «crush»...
порошковый — pills
Когда он пришел сюда, то попросил какой-то порошок.
When he came here, he asked for some pills.
Она насыпала порошок в стакан...
And when she poured those pills in the glass...
Возможно, если Вы сократите валиум и сонные порошки...
Perhaps if you cut down on the Valium and the sleeping pills...
Вот порошки от головной боли.
Here are your pills... Wanna swig?
Дал ей какие-то порошки, уколы делал.
I went to a doctor. He prescribed her pills and injections, all in vain.
Показать ещё примеры для «pills»...