пора работать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пора работать»
пора работать — still working
— И всё это до сих пор работает?
— Is that still working?
Почему она в таком возрасте до сих пор работает кассиршей?
Why is she still working at a box office at her age?
До сих пор работаешь над бумагами Дэнсона и Хайсмита?
Still working on the Danson and Highsmith paperwork?
— Ты до сих пор работаешь?
Are you still working?
Мой секретарь до сих пор работает на два фронта, поскольку мы с Викторией в глазах общества всё еще вместе.
My secretary is still working on the crossover as Victoria and I are still socially intertwined. Okay.
Показать ещё примеры для «still working»...
advertisement
пора работать — still
Ты до сих пор работаешь диетологом, или ты стала уборщицей?
Are you a dietitian, still, or are you a waitress?
Не могу поверить что они до сих пор работают. Садись.
I can not believe this thing still exists.
Он до сих пор работает на ЦРУ.
He's still very much in the CIA.
Кабинет Лорни находится в Нью-Йорке и он в нем до сих пор работает, так что это твой кабинет.
Well, Lorne's office is in New York and he's still using it, so you're gonna use this one.
Мы настроим для вас роутер настолько, насколько это возможно, но он до сих пор работает плохо.
We got you set up as close to the router as possible, but it's still glitchy.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement
пора работать — been working
С тех пор работает на съёмочных площадках.
Been working on film sets ever since.
А я с тех пор работал по 26 часов в сутки.
I've been working 26 hours a day,
До сих пор работало.
It's been working so far.
Ладно, кажется некоторым пора работать.
Okay, some of us cops have work to do.
Пора работать. Меня ждет конец света.
Work to do.
Показать ещё примеры для «been working»...
advertisement
пора работать — to get to work
Полагаю, вам пора работать.
I suggest you get to work.
Мне пора работать.
I'll get to work.
— Пора работать.
— I got work to do.
Ну все, хватит. Мне пора работать.
I've got work to do.
Тебе пора работать. — Ты о чём?
Now, I need you to get to work.
Показать ещё примеры для «to get to work»...
пора работать — get back to work
Тебе тоже пора работать.
Now you get back to work, too.
Извините, мне пора работать.
I should uh, get back to work.
Пора работать.
Get back to work.
Мы пойдем туда и сообщим, что вечеринка окончена, пора работать.
I say we go in there, tell 'em that the party's over, and get back to work!
— Мне пора работать.
— I should get back to work.
Показать ещё примеры для «get back to work»...
пора работать — it is time for work
А папе пора работать.
Well, work time for daddy.
Пора работать.
Time to work.
Пора работать.
Work time.
Пора работать.
Time for work.
Я скажу, нам пора работать.
I say, Hastings, it is time for work.