попадают в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попадают в»

попадают вget into

— Как ты попадаешь в мои сны?
— How do you get into my dreams?
Он когда-нибудь попадал в какие-нибудь передряги в такие ночи?
Would he ever get into any sort of trouble on his nights out?
Хорошо, мужчина и его сын попадают в аварию.
Okay, a man and his son get into a car accident.
Но мы превышаем это количество, когда попадаем в затруднительное положение, потребляя пищу животного происхождения.
But when we excede that amount, that is when we get into difficulties by consuming animal based foods.
Тебе нельзя попадать в переделки.
Downtime is when you get into trouble.
Показать ещё примеры для «get into»...
advertisement

попадают вgo to

Ты знаешь, что все хорошие мальчики попадают в рай.
You know all good boys go to heaven.
Не все псы попадают в рай.
Not all dogs go to heaven.
Наша религия говорит, что они попадают в рай.
In our religion people go to Heaven.
Постой, а твои люди попадают в Рай?
Wait, do your people go to Heaven?
Каждый раз, когда мы попадаем в новое место, земля полностью отличается.
Every time we go to a new location, the dirt is completely different.
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

попадают вhits the

Мяч вылетает из рук, попадает в рефери и в корзину.
The ball flies loose, hits the referee... goes in the basket!
Кто-нибудь, кому Фрэнк Гери не по душе, попадает в точку?
Of the anti-Frank Gehry contingent, is there anybody that hits the spot?
Потом, когда она попадает в воду, элементы объединяются, и, так как вода холодная, воздух выталкивается, и поверхность стекленеет а лава затвердевает. Так образуется обсидан.
So, when it hits the water, the elements coalesce, and since that water is cold, the air is forced out, and the surface glazes over, and the lava becomes hard, and that makes obsidine.
Она попадает в бензобак.
It hits the gas tank.
Я знаю, и как раз очень тревожно то, как часто она попадает в цель.
Oh, I know and that being so it is alarming how often she hits the mark.
Показать ещё примеры для «hits the»...
advertisement

попадают вfall into

Он требовал, чтобы его живописные полотна не попадали в руки фарисеев. Так он называл всех коллекционеров.
But the oils were never to fall into the hands of the Philistines -— his name for all collectors and dealers.
Что попадает в наши временные рамки.
Which would fall into our time line.
Мы попадаем в неё... и потом бы больше не помним, для кого её поставили.
We fall into it... and then we no longer recall who we built it for.
По-моему, ты попадаешь в эту же категорию.
My guess is you fall into that category.
Осветительные приборы попадают в три основные категории.
Light fittings fall into three main categories.
Показать ещё примеры для «fall into»...

попадают вenters the

Вот и скажите ему, что сначала он попадает в новости, а потом уж...
So tell him that at first he enters the news, and then you ...
Когда второй компонент яда попадает в организм, они встречаются, устраивают небольшую вечеринку в сердечнососудистой системе и внезапно вы труп.
When the other half of the poison enters the body, the two meet... have a little party in your cardiovascular system... and suddenly you are quite dead.
Как только он попадает в кровь, он тут же начинает разрушать иммунную систему.
Once it enters the bloodstream, it immediately starts to break down the immune system.
Далее, первый препарат попадает в капельницу, и Макс впадает в глубокий сон.
Further, the first drug enters the drip, and Max falls into a deep sleep.
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу.
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose.
Показать ещё примеры для «enters the»...

попадают вend up in

Вот так и попадают в тюрьму.
This is how you end up in prison.
Большинство детей, осиротев, попадают в приют.
Most children who have lost their parents would end up in an orphanage.
Едешь в Марсель... а попадаешь в Аргентину.
You go to Marseilles... and end up in Argentina.
У меня теория: только глупые преступники попадают в тюрьму.
I have a little theory. Only the dumb criminals end up in prison.
Рано или поздно, они попадают в тюрьму.
Sooner or later they end up in prison.
Показать ещё примеры для «end up in»...

попадают вin trouble

Он попадает в неприятности, когда выходит на улицу.
He got in trouble whenever he went out.
Всегда попадали в неприятности.
They both were. Always in trouble.
Всегда попадала в неприятности.
Always in trouble.
Сначала я попадаю в беду из-за тебя, потом ты сам же меня и спасаешь.
First, you put me in trouble then rescue me yourself.
Послушай, я знаю, это звучит безумно, но они, похоже, знают, когда люди попадают в беду.
Look, I know this is gonna sound crazy, but they seem to know when people are in trouble.
Показать ещё примеры для «in trouble»...

попадают вget caught in

Объекты, которые попадают в воронку, обычно там и остаются, обреченные следовать по одному и тому же маршруту, вечно циркулировать в одних и тех же водах...
Items that get caught in the gyre usually stay in the gyre, doomed to travel the same path, forever circulating the same waters.
"Иногда люди попадают в шторм.... и им ничего не остается, как ждать, когда он закончиться.
"Sometimes people get caught in the path of a storm... "and there's nothing they can do "but wait for it to pass over them.
Детеныши морских слонов в такой враждебной среде иногда попадают в гущу сражения, что подвергает их серьезной опасности.
Elephant seal pups in such a hostile environment can sometimes get caught in the middle of these riots, putting them in harm's way.
— Они попадают в ловушку в механизмы каким-то образом?
— Do they get caught up in machinery somehow? No.
Бывает так, что ученые попадают в плен своих теорий.
Sometimes a scientist can get caught up in theories.
Показать ещё примеры для «get caught in»...

попадают вgoes to prison

Но только идиот попадает в тюрьму из-за своего упрямства.
But only an idiot goes to prison for being stubborn.
Если он попадает в тюрьму...
Their mom is dead. If he goes to prison...
Но, если он попадает в тюрьму, секреты попадут вместе с ним.
But if he goes to prison, then the secrets go with him.
Сделав это, он попадает в тюрьму.
Does it, goes to prison.
Хозяин попадает в тюрьму, долг пропадает, верно?
Boss goes to prison, debt goes away, right?
Показать ещё примеры для «goes to prison»...

попадают вmakes it

Давай так: я попадаю в эту лунку, а ты меня целуешь.
But how about this... I make this here putt, and you kiss me tonight?
Или попадаем в кольцо на последней секунде.
Or make that last-second shot.
Покажи момент выстрела второй пули, но теперь, останови перед тем, как она попадает в первый шейный позвонок.
Fire bullet number two again, but this time, stop it just before it makes contact with the C-1.
парень из программы, организованной для вычета налогов, попадает в нашу команду и вот так всё бросает?
A kid from that tax write-off program makes our team and decides to leave?
— Ты должен спеть, когда кто-то попадает в банку.
You have to sing when someone makes it.
Показать ещё примеры для «makes it»...