поощряю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поощряю»

«Поощрять» на английский язык переводится как «encourage».

Варианты перевода слова «поощряю»

поощряюencourage

Поощряй его.
Encourage him.
Мне, что, поощрять его намерение на вас жениться?
Am I supposed to encourage Lord Augustus to marry you?
— Вам лучше быть осторожными, с теми кого поощряете.
You wanna be careful who you encourage !
По моему мнению, как бы то ни было, нам следует поощрять тех робких, которые не осмеливаются изобретать что-либо в физике и мешают безрассудным, то есть тем, кто изобретает новое богословие.
In my opinion, however, we should encourage the timid who dare not invent anything in physics and confound the reckless who invent new theologies.
— И вы, вы поощряете их в этом? — Активно.
— And you, you encourage them in this?
Показать ещё примеры для «encourage»...
advertisement

поощряюreward

Когда дети правильно поступают, их надо поощрять.
What? When kids do good, you gotta reward them.
К чему нас это приведёт, — если мы будем поощрять нарушителей?
Where will it lead us if we reward the perpetrators?
Я сделал глупость, а ты меня ещё и поощряешь.
So I do something really stupid and you reward me.
Я не поощряю подобное поведение.
I will not reward that kind of behavior.
Поощряй жалобы.
Reward complaining.
Показать ещё примеры для «reward»...
advertisement

поощряюcondone

Вы думаете, я поощряю агрессивное поведение?
You think I condone bullying?
Умерщвление плоти, я этого не поощряю!
Self mortification, I do not condone!
Ты знаешь, я не поощряю такое поведение.
You know I can't condone this sort of behaviour, Julie. I know, sir.
Я воровство не поощряю!
That is wrong, and I don't condone it!
Я не могу поощрять отфутболивание пациентов в другие отделения.
I can't condone turfing patients onto other services.
Показать ещё примеры для «condone»...
advertisement

поощряюpromote

Чтож, я пытаюсь поощрять все эти черты которые создают хорошего гражданина.
Well, I try to promote all the traits which make for a good citizen.
Они запрещают любые собрания, издания и группировки, которые поощряют терроризм.
They are shutting down any gatherings, postings, or clubs that promote terrorism.
Мы пытались поощрять естественный эмоциональный интеллект, но Морган не смогла выйти за рамки своих проектных параметров оружия.
Despite our attempts to promote a natural emotional intelligence, Morgan has been unable to move beyond its weaponized design parameters.
Какой бы не была причина, всё сводится к тому, что вы больше не сможете ходить, потому что Хаус создал атмосферу, которая поощряет безотвестственность.
Whatever the reason, it boils down to the fact that you may never walk again because House created an atmosphere that promotes recklessness.
Поощряет низкую самооценку, вредна для женского имиджа.
Promotes low self-esteem, is bad for a woman's image.
Показать ещё примеры для «promote»...

поощряюencouragement

Извините, но вы ошиблись. Я никогда не поощряла вас.
I am sorry that you are mistaken but I never gave you any encouragement.
Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
American education, Mr Guthrie, has always dedicated itself to the encouragement of an individual's freedom of thought and expression.
К середине 80-х звукозаписывающие компании уже не поощряли так эксперименты.
Towards the middle of the '80s, there wasn't so much encouragement from the record companies to do more experimental stuff.
Да, но мне кажется, что он один из лучших, и я намерен его всячески поощрять.
Yes, but if I'm not mistaken, he'll be one of the finest, and I'm determined he'll receive nothing but encouragement from me.
Я не думаю, что его нужно поощрять.
I don't think he needs any encouragement.
Показать ещё примеры для «encouragement»...

поощряюdon't encourage

Не поощряйте его.
Well, don't encourage him.
Не поощряй его, Дуайт.
Don't encourage him, Dwight.
Все будет в порядке. не поощряй его.
Don't encourage him, David.
Пап, не поощряй его!
Dad, don't encourage him!
Рейчел, пожалуйста, не поощряй его.
Rachel, please don't encourage him.