понадобится большой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «понадобится большой»
понадобится большой — need more
Нам понадобится больше оружия, если мы собираемся напасть на Цитадель.
We shall need more weapons if we are to attack the Citadel.
Нам может понадобиться больше энергии.
We can need more power somehere.
Если я понадобится больше, я поработаю подольше.
If I need more, I work a few more runs.
Нам обоим понадобилось больше времени.
We both need more time...
Если понадобится больше, поговори с Сергеем.
— If you need more, talk to Sergei.
Показать ещё примеры для «need more»...
advertisement
понадобится большой — gonna take more
Понадобится больше времени, да?
Why don't you say something ? It's gonna take more time, isn't it ?
Ну, мама, понадобится большее, чем это маленькое происшествие на видео, чтобы получить опекунство. Ты права.
Well, mother, it's gonna take more than this little video sting to get custody.
Если я ещё хоть раз увижу тебя в Стэнли, понадобится больше, чем мешочек с золотом, чтобы спасти твою жалкую задницу.
If I see you in Stanley again, it's gonna take more than a bag of gold to save your miserable ass.
И понадобиться больше, чем опрос, чтобы выяснить это.
It's gonna take more than an interrogation to find out what.
Эллиот узнает, что это наша вина, и мы забыли, и понадобится больше времени, чем на ледовую скульптуру Ченнинга Татума, чтобы его взбодрить.
Elliot's gonna know this was our fault that we forgot and it's gonna take more than a Channing Tatum ice sculpture to cheer him up.
Показать ещё примеры для «gonna take more»...
advertisement
понадобится большой — gonna need a big
Похоже, нам понадобится большая патрульная машина.
We're gonna need a big ole paddy wagon.
Знаете, вам может понадобиться большая коробка для СD.
You know, you're gonna need a big CD box.
Нам понадобится большая собачья клетка.
We're gonna need a big dog crate.
Ну, кит займет много места, вам понадобится большой зал.
— Well, they take up a lot of room, you'd need a big hall. — Yeah.
Нам понадобится больше взрывчатки, если зайдем оттуда.
We'll need bigger explosives if we go to that side.
Показать ещё примеры для «gonna need a big»...
advertisement
понадобится большой — going to need more
Тебе понадобится больше, чем 11 часов.
You're going to need more than 11 hours.
— Нам понадобится больше коробок.
We're going to need more boxes.
Нам понадобится больше пространства, поэтому подвинь его ближе к стене. Понял?
We're going to need more space here, so I want you to push it further against the wall.
И ей понадобится больше яичников
And she's going to need more ovaries.
Мне понадобится больше седативных.
I'm going to need more sedatives.
Показать ещё примеры для «going to need more»...
понадобится большой — need
Да и она может прикрыть меня по делам тех.помощи, на случай, если вам, ребята, понадобятся большие пушки.
Besides, she can cover for me in my Nerd Herd duties in case you guys need to call in the big guns.
А если Зум снова нападёт, мне понадобится больше скорости.
When Zoom attacks again, I need all of my speed and then some.
Если эта штука больше Зверя... Ей же нужно где-то пустить корни. И понадобится большое пространство.
If this thing is bigger than the Beast it'll lay down roots and it'll need square footage.
С Topaz вам не понадобится больше.
That's all you need with Topaz.
Если есть шанс, что этот парень — секретное оружие Тулли, Нам понадобится больше, чем эти сведения об успеваемости!
If there is even a chance that this guy is Tully's secret weapon, we're gonna need a hell of a lot more than his goddamn grade point average!
Показать ещё примеры для «need»...
понадобится большой — gonna need a lot more
Если я увижу, что кто-то, кто угодно, идёт сюда, обещаю, вам понадобится больше мешков для трупов!
I see anyone, anyone, come at me, and I promise, gonna need a lot more body bags!
Надеюсь, вы сможете забрать его домой, но ему понадобится больше внимания, кислородная поддержка, лекарства внутривенно.
He's gonna need a lot more attention. Oxygen supplementation, IV meds.
Мне понадобится больше апельсиновой глазури.
I'm gonna need a lot more orange frosting.
Нам понадобится больше, чем просто удача.
We're gonna need a lot more than luck.
Если мы будем так продолжать, нам понадобиться больше человек.
If we're gonna do it this way, we need a lot more men. All right.
Показать ещё примеры для «gonna need a lot more»...
понадобится большой — take longer
Для того, чтобы получить аэробные изменения, может понадобиться больше времени, может быть, шесть недель, в отличие от двух недель для достижения изменений в метаболизме инсулина и глюкозы.
It does take longer to get the aerobic fitness changes, maybe six weeks as opposed to two weeks for the insulin and glucose changes.
Возможно, понадобиться больше времени, чтобы все забылось, чем я думал.
Uh, yeah. I-It may take longer to blow over than I thought.
Для этого понадобится больше времени.
It's going to take longer.
Понадобится больше времени, чтобы накопить на кресло, но и зонтиком особо никто лупить не будет.
You know, it'll take longer to save up for that chair, but you'll get whacked with far fewer umbrellas.
Я действительно думала, что им понадобится больше времени,чтобы обвинить кого-то.
I really thought it would take them longer to frame someone.
Показать ещё примеры для «take longer»...
понадобится большой — more
Думаю, понадобится больше, чем слова обиженного клингонского командира, мистер Барис.
I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander would be necessary for that, Mr. Baris.
— Да, Сир, отвечаю. Но на роспуск армии денег понадобится больше, чем на её содержание.
But to disband the army could cost more than to keep it.
Скажите, если мне понадобится больше.
Tell me. Say I wanted more.
Возможно, понадобится больше одного.
— Yeah. Probably more than one.
Нам понадобится больше информации прежде, чем мы попробуем это.
We're gonna have to have more information before we try this.
понадобится большой — need some extra
— Что, если мне понадобится больше припасов?
What if I need extra supplies?
Если тебе понадобится больше, они дадут совет.
If you need extra, they can advise you.
Позвоню, если, нагрянет большее дельце и нам понадобится больше рук.
Call you if anything big comes up, and we need some extra hands.
Тебе понадобится больше наличных денег для этих адвокатов,
You need some extra cash for those lawyers,
Мне понадобится больше, чтобы хорошо тут обжиться. Прежде чем я в ад попаду.
I'll need the extra to live good down here before I head wherever I'm going.