помчаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «помчаться»
помчаться — rush
Я не переоделся, потому что сразу помчался сюда.
I didn't change because I rushed over here.
Схватила куртку, и помчалась вниз по лестнице.
Grabbed my jacket, rushed downstairs.
А затем их настигнут денежные проблемы, и они начнут спрашивать себя, зачем помчались за всем этим.
Then money problems will kick in... and they'll start to wonder why they rushed into the whole thing.
Я помчался к вам, сразу после звонка.
I rushed right over as soon as I got your call.
Она помчалась в госпиталь не зная, что случилось с ее женихом.
She rushed to the hospital not sure what had happened to her fiance.
Показать ещё примеры для «rush»...
помчаться — run
На днях, когда мы были в магазине, ты сказал, что тебе кое-что понравилось и, я всегда так делаю, я помчалась и купила эту вещь.
The other day when we were in the store you mentioned you liked something, and, typical me, I just ran right out and bought it.
Когда полиция позвонила, я помчалась в больницу. Ее несчастное лицо.
When the police called, I ran to the hospital.
Знаю, знаю, но Морган уже помчался туда, он в опасности.
I know, I know, but Morgan just ran inside, and he's in trouble.
Увидев бегающего Арана, она вмиг выздоровела и помчалась за ним на крыльях любви, будто ничего и не было.
When he saw Aran running, suddenly, with all the love, ran after him as if he had nothing.
Как сумасшедший помчался к тебе. Кан Ма Ру шестилетней давности.
Like Kang Ma Roo who ran to you insanely six years ago... you knew that I'd come to you just like that.
Показать ещё примеры для «run»...
помчаться — go
Она помчалась как ракета.
She went ballistic.
Помчался в Тихуану спасать мою задницу.
Went to Tijuana to rescue my ass.
Она вдруг помчалась, но...
She went sudden, but...
[Драматическая музыка] Один из них помчался ко мне и подлетел прямо к моей роговой оболочке. [Крик]
One of them went rogue and made a beeline right for my cornea.
Дети! Куда вы помчались?
But where are you all going?
Показать ещё примеры для «go»...
помчаться — race
Она сразу помчалась туда.
She raced over there.
Потом мы помчались обвинять Терри, и ты загнала нас в ловушку.
Then we raced in here to blame Terry, and you trapped us.
Мы помчались сюда,
We raced here,
Я помчался туда.
I go racing over there.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт.
We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back.
помчаться — spe
Лодка поймала волну и помчалась вперед.
The boat caught the waves and sped along.
Они захватили автомобиль, помчались в автомобиле... а СС за ними, стреляло в них.
They grabbed a car, sped away in the car... and the SS after them, shot them.
Маленькая птичка напела, что ты угнала машину и помчалась прочь из Мистик Фоллс.
Little bird brain said you stole his car and sped out of Mystic Falls.
Помчится вниз по рампе
Speeding down the ramp.
Я помчался к их дому.
I speed to her house.
помчаться — went to
Ты здорово влип. Нам все известно. Из «Рая» ты помчался на виллу Сен-Марсо.
You left the Eden and went to the Villa St-Marceaux.
Может быть он увидел что то интересное и помчался за ним.
maybe he saw something and went off to investigate.
Я помчался.
I have to go.
помчаться — rush to
Когда я услышал звуки тревоги, то помчался помочь в тушении пожара.
When I heard the sound of the siren, I rush to help fight the fire.
Два дурака куда-то помчались.
Two fools rushed over there somewhere.
И по-настоящему были радостными... И помчались в завтра.
And truly joyous, Towards tomorrow we rushed,
помчаться — rushed off
Я тут же помчался к Бурану.
I rushed off to Buran.
Со Ён помчалась вперед с женщиной в автомобиле.
Seo Yeon rushed off with the woman in the car.
И по-настоящему были радостными... И помчались в завтра.
And truly joyous, Towards tomorrow we rushed,
Два дурака куда-то помчались.
Two fools rushed over there somewhere.
Когда я услышал звуки тревоги, то помчался помочь в тушении пожара.
When I heard the sound of the siren, I rush to help fight the fire.