поминальную службу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поминальную службу»

поминальную службуmemorial service

Он пригласил меня на поминальную службу на ее могиле на следующей неделе.
He invited me to a memorial service at her grave next week.
Поминальную службу планируется начать в 10.
The memorial service is scheduled to start around 10.
Генерал Хэммонд попросил, чтобы я выступила на поминальной службе.
General Hammond asked me to speak at the memorial service.
Они планируют мою поминальную службу.
They are planning my memorial service.
И поминальная служба.
— The memorial service...
Показать ещё примеры для «memorial service»...
advertisement

поминальную службуmemorial

Сегодня была поминальная служба и...
Today was the memorial and...
Вы же видели, что творилось, когда они поехали в Лондон на поминальную службу.
You saw how it was when they went up to London for the memorial.
А все эти люди на поминальной службе?
And all the people at the Memorial?
— А теперь перейдём к поминальной службе.
And then comes the memorial.
Но у нас же не будет поминальной службы.
Have her come for the memorial.
Показать ещё примеры для «memorial»...
advertisement

поминальную службуservice

Что-то типа поминальной службы?
You mean a kind of service, huh?
— После поминальной службы.
— After the service.
Я не верю в Бога, и поминальная служба мне совсем не нужна.
"I have no religion and do not care for any service.
Вроде поминальной службы для твоего двойника.
It's like a service for other you.
Вы придёте на поминальную службу в Сент-Мэри?
Will you be coming to St Mary's for the service?
Показать ещё примеры для «service»...