польза от — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «польза от»

«Польза от» на английский язык переводится как «benefit from».

Варианты перевода словосочетания «польза от»

польза отbenefit of

— И какая польза от этого...?
— And the benefit of that is?
Она получила пользу от моих обширных знаний и опыта.
I gave her the benefit of my vast knowledge and experience.
Просто ты надрался в стельку на середине. никакой пользы от твоих воспоминаний.
Just plunked you in the middle without the benefit of your memories.
С таким развитием событий, единственная польза от вашей помощи, это что я знаю с чего начать, когда дело дойдет до расследования вашего возможного убийства.
At this stage, the only benefit of your helping hand is that I might have a walk-up start when it comes to investigating your eventual murder.
Эми показала мне исследования, которые доказывают пользу от отдыха на природе.
Amy showed me a compelling study that demonstrated the cognitive benefit of spending time in the wilderness.
Показать ещё примеры для «benefit of»...
advertisement

польза отgood

Знаю, вся польза от лечения сходит на Нет из-за долгой дороги.
You know, whatever good that specialist does is undone by the long drive in.
Знаешь, единственная польза от этой собаки... это то что теперь я знаю, как кусать людей за щиколотку.
Whew! You know, the one good thing about this dog... is that I now know how to bite a man on his ankle.
Мистер Дэйнс, какая польза от ваших извинений?
What good is sorry, Mr. Danes?
Какая-то польза от работы там в обеденный перерыв.
At least working there on my lunch hours was a good move.
Если это правда, то это первая польза от этих телевизионщиков.
If it's true, that's one good thing about this TV stuff.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

польза отuse for

А какая тебе будет польза от этих денег здесь?
What use would money be to you here?
Какая польза от этих занятий?
So, what's the use?
Пользы от меня больше не было, они скостили приговор и отпустили домой.
When I wasn't no more use to them, they took some time off my sentence and let me come home!
По крайней мере, хоть какая-то польза от меня.
At least I will be of some use,
Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час?
What's the use of having notions such as them if they won't keep you glued down to the platform when the Sunset Limited is coming through at 80mph?
Показать ещё примеры для «use for»...
advertisement

польза отpoint of

Что пользы от исповеди, если я не каюсь?
What is the point of confessing if I don't repent?
И вообще, что пользы от изучения латыни?
What's the point of learning Latin, anyway?
Какая польза от простой зубрежки, сэр?
What's the point of blindly cramming a bookish definition
Я имею в виду, какая польза от запирающихся шкафчиков, если у них нет дверей, согласны?
I mean, what's the point of having lockers if there are no doors on them, am I right?
Не вижу пользы от гида... если, как вы говорите, мисс Куинтон, он путается.
What is the point in authorising a guide... if, as you say, Miss Quinton, he gets his facts wrong?
Показать ещё примеры для «point of»...