получилась хорошая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получилась хорошая»

получилась хорошаяgood

Из тебя, наверное, получится хорошая мать.
You would be a good mother.
Шар, я заклинаю тебя именем Иисуса, чтобы у меня получился хороший бросок.
Ball, I order to you in name of Jesus that leaves a good shot to me.
Нет, я их заблокировал, чтобы тут получился хороший пикничок.
No, I locked them so we could get a good clambake going on in here.
Итак, они попробовали, у них получилось хорошо.
Anyway, they had a go. They were good.
Получился хороший кадр?
Did you get a good one?
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

получилась хорошаяmake a good

Мог бы получиться хороший фильм!
That would make a good film!
— Что бы ни случилось, из нас двоих получится хороший противовес.
Whatever happens, the two of us make a good counterweight.
Я подумала из них получится хорошее одеяло. Будет согревать тебя на Аляске.
I thought it would make a good quilt Keep you warm in Alaska.
Может быть, из тебя получится хороший муж.
Maybe you would make a good husband.
Из нас получилась хорошая команда.
We make a good team.
Показать ещё примеры для «make a good»...
advertisement

получилась хорошаяget a good

Из него получилась хорошая дубинка?
You get a good bludgeon out of that?
Хорошо, у кого-нибудь из нас двоих точно получится хорошее фото этого бухгалтера.
Okay, between the both of us, we should get a good photo of that accountant.
У меня не получилось хорошо прочитать.
I didn't get a good read.
У меня получится хорошая статья.
Please, I got a good lead.
Получилась хорошая струя.
Got a good stream.
Показать ещё примеры для «get a good»...
advertisement

получилась хорошаяmake a great

Из неё получится хорошая глава для вашей книги.
Make a great chapter in one of your books.
Что ж, думаю, из нас получилась хорошая команда.
Well, I think that we make a great team.
Позволь доказать тебе, что из нас получится хорошая команда, мы можем стать семьёй.
Let me show you that we can make a great team, that we can make a family.
С нас бы получилась хорошая команда
We'd make a great team.
Я знала, что из нас получится хорошая команда.
I knew we'd make a great team.
Показать ещё примеры для «make a great»...

получилась хорошаяcould do better

Думаешь, у тебя получится лучше?
Well, you think you could do better?
У нас может получиться лучше, прямо здесь.
We could do better, right here.
Но в следующем году у нас получится лучше, если будем всё делать вместе.
But next year, we could do better if we all work together.
Сэм, как думаешь, из меня получится хорошая мать?
Sam, do you think I could be a good mom?
О, у тебя могло получиться лучше.
Oh, you could do better than that.
Показать ещё примеры для «could do better»...

получилась хорошаяwork better

Так, ладно, команда Хэверфорда, вы конечно крутые, но я думаю, что в одиночном катании у меня получится лучше.
All right, Team Haverford. You guys are awesome, but I think I might work better as a solo artist.
Может, сегодня все получится лучше.
We were both thinking that maybe tonight could work better.
Так может получиться лучше.
That might work better.
Получилось лучше, чем я думал!
It worked out better than I ever thought!
— Интервью получилось лучше, чем я ожидал!
That feature interview worked better than I thought.

получилась хорошаяgreat

Должно быть получится хорошо?
Needs to be great, you know?
У тебя получится лучше.
But you're so great at it.
Полагаю, у него получится лучше.
I suspect he'll be great at it.
Из них могу получиться хорошие... политики.
They can be great... politicians.
— Вы думаете, из меня получится хороший телеведущий?
Would I be a great spoke person for things.