полуночь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «полуночь»

«Полночь» на английский язык переводится как «midnight».

Варианты перевода слова «полуночь»

полуночьmidnight

— Я советую отправиться до полуночи.
— I recommend leave till midnight. — Very good, sir.
— Отправляемся до полуночи.
— Leave till midnight.
Корабль отплывает завтра в полночь.
The boat train leaves tomorrow at midnight.
— Если поедем после завтрака то вернемся к полуночи.
We leave after breakfast we can get back by midnight.
Около полуночи.
Nearly midnight.
Показать ещё примеры для «midnight»...
advertisement

полуночьhalf the night

Он во сне говорил, не давал мне заснуть полночи.
He talked so much in his sleep, he kept me awake about half the night.
Остаток дня я блуждал по улицам, полночи пил.
I spent the rest of the day wondering... and half the night drinking.
Я ехал полночи.
I had driven half the night.
— На это всего полночи ушло.
— It only took half the night.
Ты ушла, а мы полночи ждали врача.
We were there half the night waiting for a doctor after you left.
Показать ещё примеры для «half the night»...
advertisement

полуночьmiddle of the night

Она пришла поздно в полночь вся в чёрном.
She arrived late in the middle of the night in black.
Еда, исчезающая в полночь.
Food disappearing in the middle of the night.
Где он был в полночь?
Why was he out in the middle of the night?
В полночь?
In the middle of the night?
Погоди, ты был здесь, когда я ходила в туалет в полночь?
Wait, were you here when I went to the bathroom in the middle of the night?
Показать ещё примеры для «middle of the night»...
advertisement

полуночьtonight

Ну, Роберт, какой тост ты придумал на эту полночь?
Well, Robert, what toast have you in mind for tonight?
Думаю, дьявол явится за ним в полночь.
I reckon the devil will come after him tonight.
— Что? Ты опять уходишь до полночи?
Going out again tonight?
Суд отклонил аппеляцию. Почему не казнить его сегодня в полночь?
The court denied the appeal, why not tonight?
Мне нужно заполнить заявку на грант и до полуночи ее отправить.
I need to finish this grant proposal, and turn it in by tonight.
Показать ещё примеры для «tonight»...

полуночьtill midnight

— После полуночи.
— Not till midnight.
Пассажиры загружаются в полночь, мэм.
— Passengers can't load till midnight, ma'am.
Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу.
We'll wait till midnight to release Pisces.
— Самолет в полночь.
— lt doesn't leave till midnight. Make it 200.
Ты получишь его к полуночи.
You've got till midnight.
Показать ещё примеры для «till midnight»...

полуночьit's midnight

Полночь!
It's midnight.
— Чего Вам неймется, ночь полночь.
What's going on, it's midnight
Полночь!
It's midnight.
Полночь, Биркут.
It's midnight already, Birkut.
Полночь!
It's midnight!
Показать ещё примеры для «it's midnight»...

полуночьmiddle

Настоящие террористы нашего мира не встречаются во мраке полуночи и не кричат «Аллах Акбар» перед какой-нибудь насильственной акцией.
Demolitions look just like that, kink in the middle, and then that building just comes straight down almost at free fall speed. They first blow one of the central columns so the building falls in on itself.
Не только это. Пару ночей назад парень, живущий через дорогу, говорит, что слышал странный шум около полуночи, он подошёл к окну, и увидел сдающую назад фуру.
Not only that, but a couple of nights ago, guy from across the street says he hears some noises in the middle of the night, so he goes to the window, and sees a semi pulling up.
В полночь мы с тобой сядем в машину и поедем далеко-далеко?
You and me take off in the middle of the night and just drive.
Она выходила из дома каждую полночь уходила Бог знает куда.
She went out in the middle of the night, going God knows where.
Штанга ворот в полночь незаметно передвинулась и я недосчитался 8-ми монет?
Goalposts move stealthily in middle of the night and I'm short 8 quid?
Показать ещё примеры для «middle»...

полуночьtwelve

Я ушел около полуночи.
I left around twelve.
Сидит день и ночь в саду, пока часы не пробьют полночь, и ждёт солдат.
She sits in her garden, until the clock strike twelve and waits for the soldiers.
Возвращайся до полуночи. Иначе ... Прощай.
Come back before twelve, or else, farewell.
Уже почти полночь!
You must! It's nearly twelve!
В полночь я открываю дверь в подъезд.
At twelve I'll open the lobby door.
Показать ещё примеры для «twelve»...

полуночьmidnight tonight

— Хочу, чтобы к полуночи... в Белом доме был миллион телеграмм!
— By midnight tonight... I want a million telegrams in the White House!
Комендантский час вступит в силу с полуночи.
A national curfew begins at midnight tonight.
У меня времени всего до полуночи.
I only have until midnight tonight.
М-р Прат, уже без четверти десять-— Если я сначала не увижу Уайта а потом дезинфекторов, не позже чем через пол часа к полуночи у тебя уже не будет работы.
Mr. Pratt, it's almost quarter of ten-— lf l don't first see White and then the exterminators within a half an hour you will have no job by midnight tonight.
В полночь мы ограбим магазин Дункана.
At midnight tonight, we're hitting Duncan's Toy Chest.
Показать ещё примеры для «midnight tonight»...

полуночьmidnight last night

Дознание выявило, что после полуночи рядовой Роберт Престон угнал невооружённый вертолёт с базы Форт-мид в Мэриленде.
It all started shortly after midnight last night... when Army Private First Class, Robert Preston... stole an unarmed helicopter... from Fort Mead, Maryland.
— Однако к полуночи порядок был восстановлен.
— But authorities finally achieved order round midnight last night.
В свете чего, мне нужно знать где каждый из вас был в полночь.
In light of which, I need to know where everyone was at midnight last night.
А где вы были сегодня в полночь?
So where were you at midnight last night?
Но я согласен со всеми его действиями после полуночи.
But since midnight last night, you won't get me to disapprove of a single action he's taken.
Показать ещё примеры для «midnight last night»...