положи голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «положи голову»

положи головуput your head

Ты только что положила голову сюда.
Now, you just Put your head right here.
Тогда почему ты положила голову мне на грудь?
Then why did you put your head on my chest?
Вот так. Теперь положи голову ему на плечо.
Now put your head on his shoulder.
Положите голову сюда.
Put your head here.
Положите голову на подушку.
Put your head on the pillow.
Показать ещё примеры для «put your head»...
advertisement

положи головуwith your head

Положите голову.
Head down.
Я буду спать, положив голову сюда.
I'm gonna sleep with my head over there.
Я положил голову на пол.
I had my head down.
— Эй, положи голову мне на колени.
— Put your head in my lap.
Ты думаешь, что он будет спать в какой-то звуконепроницаемой камере, положив голову под гильотину?
Do you think it's gonna be sleeping in some soundproof chamber with its head in a guillotine?
Показать ещё примеры для «with your head»...
advertisement

положи головуrest your head

Положи голову на подушку.
Rest your head on my pillow.
А ты не хочешь... положить голову мне на грудь?
Do you wanna... rest your head on my bosoms?
Положите голову.
Rest your head.
Положите голову мне на ноги.
Rest your head on my leg.
Положи голову мне на плечо.
Here, rest your head on my shoulder.
Показать ещё примеры для «rest your head»...
advertisement

положи головуto lay my head

Иди сюда, живо, живо; дай, я положу голову к тебе на колени.
Come, quick, quick, that I may lay my head in thy lap.
Много времени прошло с тех пор, как я мог положить голову на мягкую грудь, не обнаружив там перед собой какого-нибудь ребёнка.
It's been a long, weary while since I could lay my head on a soft bosom without finding some child's got there before me.
Да ведь если я чего и хочу, то только искупить, искупить свою вину, положить голову на плаху, принять наказание, быть уничтоженным!
No, don't you understand at all? I have no other desire than to pay and pay... to lay my head beneath the axe and pay the penalty of annihilation! .
Извини, но если ты утверждаешь, что творения Дэмьена Хёрста далеко не тупые, скандальные и бессмысленные, то не уверена, что смогу положить голову на подушку рядом с твоей.
I'm sorry, but if you insist that Damien Hirst's work is anything but simple-minded, sensationalist, and fatuous, I'm not sure I'll be able to lay my head next to yours tonight.
Так что... Тебе надо расслабиться, положить голову мне на колени.
So... you should lie down here with your head in my lap.
Показать ещё примеры для «to lay my head»...