with your head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with your head»

with your headголовой

Always he sleeps near the fire with his head to the west.
Он всегда спит у костра головой на Запад.
A young girl thinks with her heart and not with her head.
Женщины думают сердцем, а не головой.
Mr. Simon, instead of cracking heads you must think with your head.
Г-н Саймон, вместо взлома голов, нужно думать головой.
Eh, I like to sleep with my head facing the north.
Мне нравится спать головой на север.
When do we break blocks of ice with our heads?
Когда мы будем разбивать головой кубы льда?
Показать ещё примеры для «головой»...
advertisement

with your headморочить мне голову

So you came here today to mess with my head?
Так ты пришла сегодня сюда морочить мне голову?
Coming in here and trying to screw with my head!
Приходить сюда и морочить мне голову!
Or he's just screwing with your head.
или он просто морочил тебе голову.
Uh, some ethan character's messing with her head.
Эм, какой-то Итан морочит ей голову. О чем?
He's been screwing with your head.
Он морочит тебе голову.
Показать ещё примеры для «морочить мне голову»...
advertisement

with your headотрубить голову

Now is off with his head.
Сейчас велит отрубить голову.
Off with his head.
ФРАНЦИСК: Отрубить голову.
It's Bartowski running around like a chicken with its head cut off.
Это Бартовски мечется как цыпленок, которому отрубили голову.
Off with their heads! One for each head of cabbage! Silence!
Отрубить им головы, по одной за каждый кочан.
Off with their heads!
Отрубите им головы!
Показать ещё примеры для «отрубить голову»...
advertisement

with your headголовы им долой

Off with their heads!
Головы им долой!
Off with their heads! ' ordered the Queen.
«Головы им долой!» — приказала Королева.
Off with my head!
Долой мне голову!
Off with her head.
«Голову ей долой!»
Off with his head!
Изменник! Голову ему долой!
Показать ещё примеры для «головы им долой»...

with your headс гордо поднятой головой

We will walk in this world with our heads held high.
Мы пойдем по этому миру с гордо поднятой головой.
But now, I can sing with my head held high.
Но сейчас я пою с гордо поднятой головой.
Whatever happens when this case is over I'll walk out of court with my head held high.
Чтобы ни случилось, когда суд окончится я выйду из суда с гордо поднятой головой.
I promised myself I'd walk out with my head high.
Я обещал себе выйти отсюда с гордо поднятой головой.
I've been working to make it all up to you. so that I could come back to this house with my head held high.
Я старался загладить вину перед тобой чтобы зайти в этот дом с гордо поднятой головой.

with your headменя с ума

Why do you always gotta play games with my head?
Почему тебе всегда нужно сводить меня с ума?
MICHAEL AND TED READ MY PROFILE A-AND THEY PAID YOU TO COME HERE AND MESS WITH MY HEAD.
Майкл и Тэд прочли мой профиль и заплатили тебе, чтобы ты пришёл меня с ума сводить.
You like to play silly games with my head, don't you?
Тебе нравится играть с моим умом, верно?
All my life I was thinking with your head.
Всю жизнь я жил твоим умом. Всю жизнь я делал то, что ты велела!
I've been going around with my head in a sling for years.
Я все время сходил с ума в течение многих лет.

with your headему башку

— No. That's how you got him with his head up his ass. Unsolving his own fucking murders.
Ты помог ему засунуть башку в задницу, уже раскрытое убийство вернуть в нераскрытые.
Careful, pony boy, or somebody's gonna wake up with your head in their bed.
— Это как же? Языком? Выбирай выражения, пони, а то очнёшься и найдёшь на подушке свою башку.
How the hell did I know he was gonna lay there all night with his head in ice cream?
Откуда мне было знать, что он всю ночь пролежит с башкой в мороженом?
What's wrong with your head?
Что у тебя с башкой?
That guy's really something. He wouldn't stay put with his head cut off. Fine.
Что за человек — не успокоится, пока ему башку не отрубят.