положил глаз на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «положил глаз на»

положил глаз наhad my eye on

Но его соперник, Хьён Су Положил глаз на Сэ Ёнг.
But his rival JUNG, Hyun-soo had his eye on Se-young.
Он положил глаз на место директора офиса того филиала.
He had his eye on that branch manager office.
Мэри. (Диктор) Но шеф Рамзи положил глаз на кого-то другого.
But chef Ramsay had his eye on someone else.
Но мой наниматель уже давно положил глаз на эту вещь.
But my employer has had his eye on this item for a long time.
Джордж Такер положил глаз на Зоуи Харт в тот самый день, как она появилась в этом городе.
George Tucker's had his eye on Zoe Hart since the day she came to this town.
Показать ещё примеры для «had my eye on»...
advertisement

положил глаз наgot my eye on

Я положил глаз на ту большую коробку конфет.
I got my eye on that big box of candy right there.
Я положил глаз на Триш.
Anyway, I got my eye on Trish.
Я положил глаз на этот горох.
I got my eye on these peas.
Более того, я положил глаз на соковыжималку.
Fact is, I got my eye on a variable-speed juicer.
А я положила глаз на купон в спа.
I got my eye on that foot spa.
Показать ещё примеры для «got my eye on»...
advertisement

положил глаз наlaid eyes on

Единственная ошибка, которую я сделал это то, что не надрал тебе задницу когда ты впервые положил глаз на мою жену.
The only mistake I made was not kicking your ass when you first laid eyes on my wife.
С той минуты, как я положил глаз на Диди, я знал, что это нечто необыкновенное.
From the minute I laid eyes on Didi, I just knew it was something special.
Первый раз я положил глаз на Малию, прямо здесь на пляже.
The very first time I laid eyes on Malia, was right here on this beach.
Я был под впечатлением что даже положил глаз на вас когда мы виделись в последний раз несколько лет назад.
I was under the impression that I had laid eyes on you for the last time years ago.
Я был на Пантере, но ни разу не положил глаз на эту девочку.
I was on the Panther, but I never laid eyes on this girl.
Показать ещё примеры для «laid eyes on»...
advertisement

положил глаз на'd set her sights on

Зная это, разве удивительно, что Поуп положила глаз на самого влиятельного мужчину на планете?
Knowing this, is it any wonder that Pope would set her sights on the powerful man on the planet?
Они бы запретили все искусство и украшения, и они положили глаз на саму казну.
They would ban all art and ornament and they have set their sights on the coin of the realm itself.
Я положила глаз на кое-кого другого.
I have my sights set elsewhere.
Положить глаз на ту, которую ты действительно сможешь соблазнить?
Set your sights on someone who might actually get off with you?
Сью положила глаз на награду за лучшую посещаемость много лет назад и ничто не могло заставить ее пропустить школу.
Sue'd set her sights on the perfect attendance award years ago, and nothing was gonna make her miss a day of school.