got my eye on — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «got my eye on»
«Got my eye on» на русский язык можно перевести как «иметь глаз на» или «следить за».
Варианты перевода словосочетания «got my eye on»
got my eye on — слежу за
I got my eye on you two.
Я слежу за вами двумя.
I got my eye on you, boy!
Я слежу за тобой, чувачок!
I got my eye on you, missy.
Я слежу за тобой, мисс.
I got my eye on you, Aldrin.
Я слежу за тобой, Олдрин.
I got my eye on you.
Я слежу за тобой.
Показать ещё примеры для «слежу за»...
advertisement
got my eye on — положил глаз на
I got my eye on that big box of candy right there.
Я положил глаз на ту большую коробку конфет.
Got your eye on the gas grill, huh?
Положил глаз на гриль?
Anyway, I got my eye on Trish.
Я положил глаз на Триш.
And I got my eye on a condo in Lincoln Park.
А я положил глаз на квартиру в Линкольн Парке.
Grandpa tells me you got your eye on a girl here in the neighborhood.
Дедушка сказал, ты положил глаз на девчонку по соседству.
Показать ещё примеры для «положил глаз на»...
advertisement
got my eye on — присмотрел
I got my eyes on this sweet bottle in House Romero.
Я присмотрел одну милую бутылочку в доме Ромеро.
I got my eyes on something else right now.
Я присмотрел кое-что еще.
I've got my eye on a nice little place in central London.
— Я присмотрел милое местечко в центре Лондона.
Don't worry. I got my eye on her.
Не волнуйся, я присмотрю за ней.
We got our eye on her.
Мы присмотрим за ней.
Показать ещё примеры для «присмотрел»...
advertisement
got my eye on — на кого-то глаз
I've got my eye on you.
У меня глаз на тебя.
Got your eye on anyone?
Глаз на кого-нибудь положили?
I need to get my eyes on it.
Я должен увидеть это своими глазами.
— She's got her eye on you, you know?
— В курсе? Она глаз на тебя положила.
I've got my eye on you, Heffley.
l иметь мой глаз на Вы, Heffley.
Показать ещё примеры для «на кого-то глаз»...
got my eye on — глаз с тебя не спущу
I got my eyes on you.
Глаз с тебя не спущу.
— I got my eye on you.
— Глаз с тебя не спущу.
No, but we've got our eyes on you.
Нет, но мы не спустим с тебя глаз.
And Tony, remember, I got my eye on you.
И Тони... Помните, я с вас глаз не спущу.
I've got my eye on you two.
Я не спущу с вас глаз с обоих.
got my eye on — смотри за
I tell you, though, I got my eye on that girl in the bottom right bunk.
Вон та девушка с правой нижней койки смотрела на меня.
I saw how Abby's got her eye on you, so...
Я видел, как Эбби на тебя смотрит...
Give me something concrete, and I'll make sure he gets his eyes on it right away.
Дай мне что-нибудь конкретное, и я удостоверюсь, что он смотрит в правильном направлении.
You can't move forward because you've got your eyes on the rear-view mirror.
Вы не можете двигаться вперед, потому что смотрите в зеркало заднего вида!
— Get your eyes on the road, Eldridge.
— Элдридж, лезь наружу и смотри за дорогой.