полный провал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «полный провал»
«Полный провал» на английский язык переводится как «complete failure» или «total failure».
Варианты перевода словосочетания «полный провал»
полный провал — complete failure
Любой другой может стать причиной полного провала" и так далее...
Anything else would lead to complete failure" etc, etc...
Очевидно, что терапия потерпела полный провал.
Obviously, anger management has been a complete failure for you.
Я надеялась помириться с парнем, но это был полный провал.
I was hoping to get fixed up with a boyfriend, but it was a complete failure.
Эллиот, моя речь была полным провалом.
Elliot, my speech was a complete failure.
Не полный провал.
Not a complete failure.
Показать ещё примеры для «complete failure»...
advertisement
полный провал — total failure
Наш первый тур по Америке был полным провалом, понимаешь?
Our first U.S. Tour was a total failure, you know?
Это полный провал.
This is a total failure.
Ошибка — это полный провал!
A flaw is a total failure.
Это был полный провал.
This was a total failure.
это не полный провал.
Wasn't a total failure.
Показать ещё примеры для «total failure»...
advertisement
полный провал — failure
Фильм — полный провал.
The movie is a failure.
Что я делаю Моя коллекция была полным провалом.
My collection was a failure.
Я бы охарактеризовал ситуацию как полный провал.
I would describe that as failure in every way.
Да, хотя в твоих глазах я полный провал.
Yes, even though in your eyes i'm a failure.
Мы передаём информацию, что миссия потерпела полный провал.
We're getting sketchy information that the mission has suffered massive failure.
Показать ещё примеры для «failure»...
advertisement
полный провал — disaster
Полный провал.
Disaster.
Это полный провал.
This is a disaster.
Этот выходной обернулся полным провалом.
This weekend is a disaster.
Это свидание будет полным провалом.
That date is gonna be a disaster.
Эта вечеринка — полный провал!
This whole party is a disaster!
Показать ещё примеры для «disaster»...
полный провал — total disaster
Вы ответственны за полный провал проекта развития!
Kirk, you should have known! You are responsible for turning the development project into a total disaster!
Это то, что мы называем полным провалом, леди.
This is what we call a total disaster, ladies.
Полный провал.
Total disaster.
Это полный провал.
This is a total disaster.
Потом этот обмен с Тако, который оказался полным провалом.
My trade with Taco, which was a total disaster.
Показать ещё примеры для «total disaster»...
полный провал — total bust
Полный провал.
A total bust.
Полным провалом, да, да.
Total bust, yeah yeah.
Полный провал.
Total bust.
Хммм, это был полный провал, за исключением того, что я встретил девушку, что подходит под описание которое ты дал мне.
Hmm, would have been a total bust, except I happened upon a girl that fit the description that you gave me.
Ну, в конце концов, задержание этого парня не было полным провалом.
Huh. Well, at least grabbing the guy up wasn't a total bust.
Показать ещё примеры для «total bust»...
полный провал — epic fail
Значит, выбрать этот момент, чтобы подойти и пригласить вас... это полный провал, да?
So, choosing this moment to come over here and ask you out... Epic fail, right?
Знаешь, мой друг, это по-моему похоже на полный провал.
You know, I would characterize that as an epic fail, my man.
Значит, это полный провал.
So this is an epic fail.
Полный провал.
Epic fail.
Потому что все, что я здесь вижу — полный провал размером с Техас.
Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.
Показать ещё примеры для «epic fail»...
полный провал — bust
Это был полный провал.
Tonight was a bust.
Поездка в Коачелла оказалась полным провалом.
The trip to Coachella was a bust.
Алан, Эллиот и я решили сэкономить на аренде, но это оказалоь полным провалом, так что мы остановились здесь, но они обслуживают только парочек, так что Алан, Эллиот и я притворились троечкой.
Well, Alan, Elliot, and I went splitsies on a vacation rental, but it turned out to be a bust, so we ended up here, but they only take couples, so Alan, Elliot, and I are pretending to be a thrupple!
Я идиот, а этот вечер полный провал.
I'm an idiot and this night is a bust.
Полный провал.
Well, that was a bust.
Показать ещё примеры для «bust»...
полный провал — total loss
Это не полный провал, ясно.
All right. It's not a total loss, all right? No, no, no.
Ну, это не полный провал.
Well, it wasn't a total loss.
Плохой парень освобожден, я потерял доверие моей дочери, и это не полный провал?
The bad guy gets away, I lose my daughter's trust, and it's not a total loss? I mean, how can you...
По крайней мере, это не полный провал, теперь мы знаем, где их база.
Well, at least it wasn't a total loss. Now we know where their base is.
Ну, это не полный провал.
Hey, it's not a total loss. What do you mean?
полный провал — crashed and burned
Это не полный провал.
I am so not crashing and burning.
Но это полный провал.
He's crashing and burning.
В то время как наша машина вылетела на финишную прямую, Вы ребята потерпели полный провал.
As our car flew to the checkered line, you guys crashed and burned.
Полный провал.
Crashed and burned.
Полный провал.
Crash and burn.