полный день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «полный день»

«Полный день» на английский язык переводится как «full day».

Варианты перевода словосочетания «полный день»

полный деньfull days

Извини, но есть разница между девятью часами и тремя полными днями.
There is a difference between nine hours and three full days.
Я нанял нашу драматическую актриску на два полных дня.
I booked our little thespian here for two full days.
Ни с одним из своих других детей ты не провел 2 полных дня в Галерее Филлипса, счастливо разглядывая своих любимых импрессионистов.
Not one of your other children has spent two full days with you at the Phillips Gallery, happily looking at your beloved Impressionists.
И вместо одного дня, восхождение заняло 2 полных дня.
And instead of one day climbing took two full days.
День и ночь, или два полных дня?
A day and a night, or two full days?
Показать ещё примеры для «full days»...
advertisement

полный деньfull-time

Ну, вы знаете, я работаю полный день.
Oh, well, you know, I work full-time.
Ищешь работу на полный день?
— Looking for a full-time job?
Полный день?
Full-time?
Женщина, когда мне было шесть, я пахал полный день.
Woman, when I was six years old I had a full-time job.
Ты здесь будешь полный день работать? Нет.
— Are you going to be working here full-time?
Показать ещё примеры для «full-time»...
advertisement

полный деньbusy

О, у меня полно дел.
Oh, keep busy.
У вас, наверно, полно дел.
I know how busy you guys can get.
— У вас и так полно дела.
You guys are busy.
У меня ночью полно дел.
I have a busy night.
Полно дел.
Busy.
Показать ещё примеры для «busy»...
advertisement

полный деньlot to do

Силия, у меня полно дел, так что...
Well, I have a lot to do, Celia. So...
Да, у нас полно дел.
Yeah, we got a lot to do.
Давай, у нас полно дел.
Come on, we have a lot to do.
У нас полно дел.
Got a lot to do.
— Приведи Мерритта — у нас полно дел.
You go grab Merritt, okay? We got a lot to do.
Показать ещё примеры для «lot to do»...

полный деньfull time

Полный день?
Full time?
Крис сказала, что полный день.
LISA: Chris said full time!
Я хочу свой персонал обратно на полный день.
I want my guys back full time.
— Я считаю, что тебе нужно работать здесь полный день.
— I think you need to work here full time.
что я буду работать полный день... В конечном итоге ты унаследуешь эту лавку!
expecting me to work full time doesn't make sense... aren't you?
Показать ещё примеры для «full time»...

полный деньhands full

У меня сейчас полно дел.
At the moment, I got my hands full.
Похоже, у тебя полно дел.
You look like you have your hands full.
У Сэма и так будет полно дел.
Sam is gonna have his hands full.
У вас, ребята, полно дел в отделе пропавших без вести.
You guys really have your hands full in Missing Persons.
И не будешь. У тебя полно дел.
No, you're gonna have your hands full anyway.
Показать ещё примеры для «hands full»...

полный деньfull

— Вернулся на полный день?
— You back on full duty?
Я хочу, чтобы Джои поработал на полный день пару недель.
I want to make Joey full time for a couple of weeks.
Но зато я не отработал полный день.
But then, I didn't stay my full time.
Что-нибудь постоянное, на полный день.
you know, steady, full time.
Погоди, эта та же сумма, которую я тебе платил, когда ты работала полный день, а сейчас ты работаешь только по ночам.
Hold on, this is the same amount I was paying you when you worked full time, and now you're just working nights.
Показать ещё примеры для «full»...

полный деньthings to do

Да, у нас полно дел.
Yeah, we have things to do.
У меня полно дел...
I have things to do...
У меня полно дел.
No, I have things to do.
У меня полно дел.
I've got things to do.
У меня полно дел
I got things to do.
Показать ещё примеры для «things to do»...

полный деньstuff to do

Ну, давай же, Руфус, писай, у меня полно дел.
Come on, Rufus, just pee because I have stuff to do.
Слушай, у меня сегодня ещё полно дел, так что...
You know what? I still got stuff to do today, so...
У меня полно дел дома.
I have stuff to do at home.
У тебя полно дел.
You've got stuff to do.
У вас же полно дел.
Cos you've got stuff to do.
Показать ещё примеры для «stuff to do»...

полный деньwork to do

— Нет, нет, у меня полно дел. Ладно.
— No, I have work to do.
У меня ещё полно дел.
I've got work to do.
Одевайся, у нас полно дел.
Get dressed, we've got work to do!
«ди домой. » нас здесь и так полно дел.
Go home we have work to do.
У нас полно дел, слава богу.
We've got a spot of work to do, thank God.
Показать ещё примеры для «work to do»...