политик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «политик»

«Политик» на английский язык переводится как «politician».

Варианты перевода слова «политик»

политикpoliticians

Политики из северных штатов.
The politicians up north.
Вам известно, что командование... испытывает давление со стороны прессы и политиков?
You must be aware the general staff is subject to unfair pressures from newspapers and politicians.
Генерал, как посмотрят на это газеты и политики?
General, what would your newspapers and your politicians do with that?
У политиков тоже есть семьи, и у президента есть семья...
The politicians have families, the president has a family...
Есть тореадоры, есть политики.
Some people are bullfighters... some people are politicians.
Показать ещё примеры для «politicians»...
advertisement

политикpolitics

Вы пойдете в политику?
Will you be going into politics?
А герцога Реда идти в политику не упрашивают?
Any requests for Duke Red to go into politics?
— Чёртова политика!
— Pure politics.
— А если я решу заняться политикой?
— What if I took it into my head to go into politics?
— Нет, Смут. Никакой политики в школе!
No politics at school!
Показать ещё примеры для «politics»...
advertisement

политикpolicy

Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
It might be difficult in view of our policy towards his people.
— Мудрая международная политика.
— A wise foreign policy.
Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость.
This is a matter of state policy, state pride, national pride.
Господа, наши интересы находятся на грани серьёзного ущерба из-за недальновидной политики некоторых стран.
Gentlemen, our interests are about to be severely jeopardized. by the short-sighted policy of some countries.
Показать ещё примеры для «policy»...
advertisement

политикpolitical

Это что-то связанное с политикой.
It was some political stuff.
Да, да, политика... Понятно.
Well, a journalist sometimes forgets about the political dimension of his — surely well ment — ambition.
Противоречие сил, которые управляют нашей жизнью, бросило нас в эту тупиковую политику, такую близкую тем, кто активно участвует... в принятии важных решений.
The contradiction that rules our lives has brought us to this political stalemate, so familiar to those who are engaged in great decisions.
За всем этим кроется политика? Ваши взгляды?
Is there any political involvement behind it?
Он быстро сделает карьеру в политике.
This will be a rather rapid political career.
Показать ещё примеры для «political»...

политикstatesman

Однако сегодня я намереваюсь... выступить в поддержку блестящего молодого политика.
Anyhow, I little thought I should be speaking tonight... in support of that brilliant, young statesman. That rising...
Но Луна дала нам Марию Полоумную, которая грезила о браке с известным английским политиком.
The full moon brought Crazy Maria... who was going to get married to a famous English statesman.
Солдат и политик нуждаются и просят об искренней и ответственной поддержке заинтересованных американцев.
The soldier and the statesman need and welcome the sincere and the responsible assistance of concerned Americans.
Политик, 5 раз стоял на посту главы правительства.
Statesman, 5 times head of government.
Французский политик Талейран, годы жизни 1754 — 1838, однажды сказал: " "Я больше опасаюсь армии овец с предводителем-львом, чем армии львов с бараном-вожаком."
The French statesman Talleyrand, 1754 to 1838 or thereabouts, once said, «I am more afraid of an army of 100 sheep led by a lion than an army of 100 lions led by a sheep.»
Показать ещё примеры для «statesman»...

политикaffirmative

Самая спорная проблема в Америке это политика принятия.
The most divisive issue in America is affirmative action.
Все дело политике равных возможностей.
Think about affirmative action.
Политика принятия и нелегальные иммигранты... и мы проёбываем страну!"
"Affirmative action, and illegal aliens... "and we're fucking losing the country."
Не поймите меня не так с политикой принятия.
Don't get me wrong with affirmative action.
Понимаете, многие люди говорят «Если ты самый умный и смышлёный тебе не нужна политика принятия, если ты стремишься быть самым умным и смышлёным.»
You know, a lot of people say, "If you're the smartest and the brightest, "you won't need affirmative action, if you strive to be the smartest and the brightest."

политикinvolved in politics

Я пытался писать новую музыку и занялся политикой, потому что наша страна теперь воевала.
I tried to write new music and got involved in politics because we were now a country at war.
Знаешь, тебе стоило бы заняться политикой.
You know, you should get involved in politics.
Тебе стоило бы заняться политикой.
You know, you should get involved in politics.
и политикой не интересуюсь.
I'm not involved in politics.
Я хотел бы заниматься политикой.
I'd like to get involved to politics.