полисома — перевод на английский
Варианты перевода слова «полисома»
полисома — polis
Полис изменит твоё представление о нас.
Polis will change the way you think about us.
Так вот почему ваша армия подошла так близко к Полису, потому что вы считаете, что Командующая слаба?
Is that why your army has moved so close to Polis, because you believe the Commander is weak?
Если мы хотим добраться до Полиса до нападения, надо выдвигаться.
If we want to get to Polis before the attack, we have to move.
В Полисе вооружены только охранники.
In Polis, only the sentries are armed.
Нам нужен посланец из 13-ого клана, чтобы остаться здесь, в Полисе.
We need an ambassador from the 13th Clan to stay here in Polis.
Показать ещё примеры для «polis»...
advertisement
полисома — policy
— У меня для вас небольшой полис.
— I have a little policy for you.
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис.
If so, only on those occasions that you take out an insurance policy.
Вы хотите сделать полис без его ведома.
You mean you want him to have the policy without him knowing it.
И чтобы это был несчастный случай, а у тебя был полис на 50 тысяч.
Then you wish it was an accident, and you had that policy for $50,000. — Is that it?
Возможен лишь свой собственный полис.
The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own.
Показать ещё примеры для «policy»...
advertisement
полисома — insurance
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам...
Report from the state hospital, concerns insurance...
— Новый полис страхования вашей жизни.
— Your new life insurance.
О! Нужна твоя подпись в страховом полисе.
Your life insurance forms came for you to sign.
— Потерял страховой полис.
— No insurance.
У них с Роем так много общего, бывшие заключенные, семьи нет, борются с зависимостью, и оба оформили полис страхования жизни.
I mean, both he and Roy have so much in common. Ex-cons, no family, struggles with addiction, and they both had life insurance policies.
Показать ещё примеры для «insurance»...
advertisement
полисома — insurance card
Страховой полис.
Your insurance card.
Гладильная доска. Мне нужен ваш страховой полис.
I need your insurance card.
Ей надо увидеть наш страховой полис.
She needs to see the insurance card.
— Черт, мужик, я оставил мой бумажник в куртке дома, а страховой полис в бумажнике.
Oh, man. I left my wallet in my jacket at home, And the insurance card is in my wallet.
Сегодня одна бездомная пыталась воспользоваться ее страховым полисом.
Well, a homeless woman came in trying to use her insurance card today.
Показать ещё примеры для «insurance card»...
полисома — life insurance policy
— На что он вам? Хочу достать свой страховой полис.
— Well, I just wanna get out my life insurance policy.
Когда у человека с ограниченными средствами страховой полис на миллион долларов, это вызывает вопросы.
When a man oflimited means... has a million-dollar life insurance policy, it raises questions.
Мы обыскали твою квартиру, нашли полис страхования твоих родителей.
We searched your apartment,found your parent" life insurance policy.
Слушайте, у парня был... страховой полис на полмиллиона долларов, так?
Listen, the guy had a... life insurance policy was worth half a million dollars, all right?
Я видела, как она перечитывает папин страховой полис снова и снова.
I saw her reading Dad's life insurance policy over and over.
Показать ещё примеры для «life insurance policy»...
полисома — hmo
Вам и правда нужно тащить меня в страну полисов на душную вечеринку в смотровой?
do you need to haul me off to hmo land just for committing a party foul ?
Мой страховой полис не покрывает уличные драки.
My HMO doesn't cover bum fights.
В больнице посмотрели на её H.M.O. полис и сказали что KAISER не оплачивает необходимые анализы и антибиотики чтобы вылечить Мишель.
The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics necessary to treat Mychelle.
И она не хочет связываться с полисом.
She doesn't want to report it to her HMO.
— Они принимают только с полисом.
They only take HMOs.
полисома — policy lapsed
Полис утратил силу из-за невыплаты взносов.
The policy lapsed due to nonpayment of premiums.
Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники.
So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke.
Мистер МакКорд просрочил свой страховой полис 4 месяца назад.
Uh, Mr. McCord allowed his insurance policy to lapse four months ago.
— Но вот то, что вы не знали: он недавно утратил право на полис.
What you didn't know is that he recently let the policy lapse.
Ваш муж страхуется у нас 3 года. Мы надеемся, что он продлит полисы.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
полисома — insurance policies
Дон и Кэсси никогда не получат выплату по полису.
Dawn and Cassie would never collect on the insurance policy.
И эта жалкая пародия на судью даже не позволил защите спросить владельца музыкального магазина про страховой полис.
The pathetic excuse for a judge, he wouldn't even allow the defense to ask the record-store owner about his insurance policy.
— Получи страховой полис, сфабрикуй свою смерть.
— Take out an insurance policy, fake your death.
Неделю назад его жена аннулировала полис страхования жизни Джорджа.
One week ago, the wife took out an insurance policy on George's life.
Вы оба оформили эти полисы примерно четыре месяца назад.
You both bought insurance policies from the company four months ago.