полигон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «полигон»

«Полигон» на английский язык переводится как «polygon».

Варианты перевода слова «полигон»

полигонrange

Очевидно, его эскадрилья тренировалась на летном полигоне Академии около Сатурна.
Apparently, his squadron was practising on the Academy flight range near Saturn.
Эскадрилья «Нова» отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон?
Did Nova Squadron deviate from that flight plan after you entered the Saturn range?
Человек на полигоне!
Man on the range!
Вы вошли на подпространственный военный полигон 434.
You have entered Subspace Munitions Range 434.
Так, ты все еще ходишь на полигон?
Now, you still go to the range?
Показать ещё примеры для «range»...
advertisement

полигонsite

Запуск шаттла был отложен... из-за неблагоприятных погодных условий на полигоне.
Launch of the shuttle has been delayed due to adverse weather conditions at the launch site.
Сегодня, 4-ого июня 1953-его года, на испытательном полигоне в Неваде... успешно прошло испытания термоядерное устройство.
Today, fourth June, 1953, at the Nevada test site... a thermonuclear device was...
Был ли Том Кейн, который отдал приказ о захоронении отходов на полигоне, в курсе того, что уровень содержания в них трихлорэтилена опасно высок?
Was Tom Kane, who issued the order for the waste to be dumped at the site, aware that it contained dangerously high levels of trichloroethylene?
— Это был военный тренировочный полигон.
— This used to be a military training site.
Ты ждешь коновой и уходишь через полигон.
You wait for the convoy and you take it out to the site.
Показать ещё примеры для «site»...
advertisement

полигонtest site

Оформление допуска на полигон.
Security clearance for the test site.
У меня уже есть пропуск на полигон.
Well, I already have a pass for the test site.
Надо поскорее попасть на полигон.
We got to get to the test site, fast.
Вот тестовый полигон.
Here's the test site.
Ага, разве ты здесь не потому, что приковала себя к флагштоку на ядерном полигоне?
Yeah, aren't you in here 'cause you chained yourself to a flagpole at a nuclear test site?
Показать ещё примеры для «test site»...
advertisement

полигонproving ground

Ваш спектакль ничего не значит в сравнении с нашей высокой целью, Но это эффективный испытательный полигон.
Your spectacles are demeaning to our higher purpose, but there are an effective proving ground.
Те кто за то, что бы убрать Абердинский испытательный полигон из списка на закрытие?
Those in favor of removing the aberdeen proving ground from the list of closures?
На этом обширном полигоне в 3.000 кв. км разрабатывался оригинальный Hummer, так что это идеальное место, чтобы выяснить, может ли Лорд Снути все еще запачкать свои ботинки.
This vast 1,200-square-mile proving ground is where the original Hummer was developed, making it the perfect place to find out whether Lord Snooty can still get his shoes dirty.
«Затем, на полигоне, я обнаружил проблему»
'Then, out on the proving ground, I uncovered a problem.'
Исследовательская группа Джошуа считает, что слоны, собранные с разных уголков Земли, — это испытательный полигон для основных научных положений психологии слонов.
Joshua's research group, think elephants international, is a proving ground for the finer points of elephant psychology.
Показать ещё примеры для «proving ground»...

полигонtest

Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного поля.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Вы с Персеем дождетесь конвоя и уйдете с полигона, как планировали.
No, you and perseus, you wait for the convoy, and you get out to the test site as planned.
Лос-Анджелес станет полигоном для нового способа движения вперёд. Лучшего.
Los Angeles will become a test case for a new way forward, a better way.
Это больше, чем расстояние между Вегасом и испытательным полигоном Невада.
That's further than Vegas was to the Nevada test range.
Фэрфилд, Небраска Толчком послужило заявление лица, пожелавшего остаться неизвестным. О том, что в этом районе у ЦРУ есть несколько полигонов где в рамках программы защиты от химического оружия проводятся испытания подобных веществ.
Now, these rumors have been fuelled by the statements of a confidential informant who claims that the CIA has facilities in the Northeast, where they are testing drugs with some similar psychotropic properties as a defense against chemical weapons.
Показать ещё примеры для «test»...

полигонtraining ground

Это — военный полигон.
This is a military training ground.
И попрошу быть через 2 часа на учебном полигоне.
And, please, in two hours everybody be at the training ground.
Мы предпочитаем, чтобы наши солдаты погибали на поле битвы, а не на тренировочном полигоне.
It is our preference that our soldiers die on the battlefield and not the training ground.
Если это тренировочный полигон, значит, они планируют вторжение в Федерацию.
On my way. If this is a training ground, it could mean they're planning an invasion of the Federation.
Это Город, где есть их полигон.
It's where City have their training ground.

полигонtesting ground

Очевидно, вся эта область — инопланетный испытательный полигон.
Apparently, this entire region is an alien testing ground.
Добро пожаловать на полигон Империи.
Welcome to the Empire's testing ground.
Достаточно знать,что они используют мир в качестве полигона для своих экспериментов.
Enough to know that they're using the world As a testing ground for experiments.
Ёто место в ќрфорд-Ќесс обычно используют как военный полигон, одно из самых засекреченных мест в Ѕритании.
This site at Orford Ness used to be a military testing ground, one of the most secret places in Britain.
Возможно, для субъекта это был полигон.
It may have been the unsub's testing ground.

полигонkill house

На полигоне, относимся ко всему как к реальной схватке, реагируем на полной скорости.
In the kill house, we treat everything like a live encounter; we respond at full speed.
У вашей группы 90 секунд на обеспечение безопасности стратегической компьютерной технологии, находящейся внутри полигона.
Your unit has 90 seconds to secure sensitive computer technology located inside the kill house.
Дженна Пэриш сказала, что его построили в Нью-Мексико, так что я взял площадь полигона, где вы тренировались сегодня, и посчитал размеры самых больших строений, которые можно купить на такие же деньги.
Jenna Parish told you that it was being built in New Mexico, so I took the square footage of the kill house that you trained in today, and I calculated the size of the biggest and best facility that money could buy.
Это же полигон.
That's the kill house.
После месяца на полигоне,
After a month in their kill house,

полигонground

Не может быть лучшего испытательного полигона.
Might not be the best proving ground.
Учебный полигон, плеер районов — конечно.
Training ground, player areas — of course.
— Учебный полигон.
A training ground.
Девяносто девятый, будте любезны, пришлите уборщиков на учебный полигон.
99, would you please send a Cleaning crew to the training Ground?
На базе находятся исследовательские лаборатории профилактической медицины так же как различные тренировочные полигоны для военного персонала.
The base houses research laboratories for preventative medicine as well as a wide variety of training grounds for military personnel.

полигонtrinity

Куда делся мой пропуск на полигон?
Where the hell is my Trinity pass?
Поможешь мне по дороге на полигон.
You help me prep on the way out to Trinity.
Я не поеду на полигон.
I'm not going to Trinity.
Не езди на полигон.
Don't go to Trinity.
Люди на полигоне не остановятся, если мы не остановим их.
Those men out there at Trinity, they're not gonna stop unless we stop them.