поле битвы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поле битвы»

«Поле битвы» на английский язык переводится как «battlefield».

Варианты перевода словосочетания «поле битвы»

поле битвыbattlefield

По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы.
On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield.
Вы уже и так превратили свою планету в чудовищное поле битвы.
You have already turned your world into a monstrous battlefield.
Может они никогда и не держали оружия в руках своих, но управляют они своих войском на этом квадратном поле битвы.
Look at the hands of the mighty generals deploying their forces on the battlefield.
— И ваше поле битвы.
— And your battlefield.
И хотя войны не объявлено, раз за разом весь город становился полем битвы.
There were no real war fronts, but any moment the whole town could become a battlefield.
Показать ещё примеры для «battlefield»...
advertisement

поле битвыfield of battle

Из всех дураков, когда-либо выпускавшихся на поле битвы, этот, наверное, был самым безумным.
Of all the fools ever let loose on a field of battle, that fellow must be the very maddest.
Последнее, что помню я лежал на поле битвы при Камлане.
The last thing I remember is lying on the field of battle at Camlann.
Это момент... ясности между двумя воинами на поле битвы.
It is a moment of... clarity between two warriors on a field of battle.
Мне показали в документах военного департамента заявление адъютанта генерала Массачусетсаш что вы... являетесь матерью пятерых.... сыновей, славно погибших на поле битвы.
I have been shown in the files of the war department a statement of the adjutant general of Massachusetts that you... are the mother of 5... sons who have died gloriously on the field of battle.
Я разгромлю их на поле битвы, потому что я лучше подготовлен.
I shall defeat them on the field of battle for I am better trained.
Показать ещё примеры для «field of battle»...
advertisement

поле битвыfield

На поле битвы под Аустерлицем, государь.
On the field at Austerlitz, sire.
— Оставляя поле битвы.
— Leaving the field.
В этой войне впервые появилось организованное мародерство, призванное удержать солдат на поле битвы.
This war introduced organized pillage to keep armies in the field.
Вы набиваете свои карманы сластями, как школьник, даже на поле битвы?
Do you stuff your pockets with sweets— like a schoolboy—even in the field?
Мы раньше встречались на каком-то далеком поле битвы?
Have we met on some distant field?
Показать ещё примеры для «field»...
advertisement

поле битвыbattleground

Они предпочитают верить, что Рибос — своего рода поле битвы, на котором сражаются за власть Боги Солнца и Боги Льда.
They prefer to believe that Ribos is some sort of battleground over which the Sun Gods and the Ice Gods fight for supremacy.
Ваше лицо может быть полем битвы.
Your face can be a battleground.
Далеко, далеко от поля битвы.
Far, far from the battleground.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы.
Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Поле битвы — Америка.
The battleground is America.
Показать ещё примеры для «battleground»...

поле битвыbattle

Я умру на поле битвы.
I will die in battle.
Французские солдаты, павшие на поле битвы.
French soldiers who died in battle.
Отца — на поле битвы.
My father in battle.
Я должен был вести переговоры с cултаном Бижапур, но Господь приказывает мне остаться на поле битвы.
I was to discuss a trade alliance with the Sultan of Bijapur but it is God's Will that I remain in battle now.
И резню эту устроили трусливые мерзавцы, бежавшие с поля битвы!
And the cowardly rascals that ran from the battle ha' done this slaughter.
Показать ещё примеры для «battle»...

поле битвыwar zone

Корабль выглядит, как поле битвы.
Ship looks like a war zone.
Да, это было настоящее поле битвы.
It was a war zone then.
Там где другие видели поле битвы, Поп всегда видел пастбище.
Where some people saw a war zone, Pop always saw a pasture.
Это поле битвы.
It's a war zone.
Это скорее поле битвы за любовь.
They're kind of like a love war zone.
Показать ещё примеры для «war zone»...

поле битвыfight

Мы окажемся на поле битвы, к которой мы не готовы.
It'll take you to a fight we're not geared for.
Мы уже приняли вызов. Мы не можем убежать с поля битвы.
We can't run away from a fight.
Я знаю, что это не в твоем стиле убегать с поля битвы.
I know it's not your style to run away from a fight.
Но стоило мне вспомнить, что она сражается в проигранной битве... все, что мне нужно было сделать, изменить поле битвы... вернуть её в Бахрейн.
But once I remembered that she was fighting a fight she'd already lost... all I had to do was change the fight... take her back to Bahrain.
Если бы Сэм и Дин были реальными... они бы не покинули поле битвы.
If Sam and Dean were real... They wouldn't back down from a fight.

поле битвыwar

На поле битвы с терроризмом вдруг появилось новое лицо.
The War on Terror suddenly had a new face.
Отдал Чосон в их руки, чтобы они превратили его в поле битвы.
To hand over Chosun so they can use it to declare war
А в том, что ты выходишь на поле битвы рука об руку со своими приятелями.
It's about going to war with your buddies.
Заказчики, клиенты... Настоящее поле битвы.
Customers, clients-— It's like a war out there.
Боже, вы — словно с поля битвы.
Heavens, you have been in the wars.