покровительство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «покровительство»

«Покровительство» на английский язык переводится как «patronage».

Варианты перевода слова «покровительство»

покровительствоpatronage

Завершение этого труда в стиле, подходящем этому великому музею, обошлось дорого, и было бы немыслимо без щедрого покровительства покойного лорда Грейстока.
To complete these works in a style worthy of this great museum has been a costly undertaking and one we could never have contemplated without the generous patronage of the late Lord Greystoke.
Едва убежавшая под покровительство российского императора.
Barely escape under the patronage of the Russian Emperor .
От покровительства к шантажу.
Patronage to blackmail.
Ты знала, что патенты и авторские права были изобретены, чтобы стимулировать частное покровительство науке и технике?
Did you know that patents and copyrights were invented to encourage private patronage of science and technology?
Вижу, вы приняли покровительство мистера Кромвеля, мистер Вайатт.
I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt.
Показать ещё примеры для «patronage»...
advertisement

покровительствоprotection

Я обещал тебе покровительство и жилье.
I promised you protection and a home.
Лидия Ивановна взяла Каренина под свое особое покровительство.
Lydia Ivanovna has taken Karenin under her special protection.
Я вижу, как враги нации процветают ...под вашим покровительством.
I say that the enemies of this nation have flourished under your protection.
Так что я совершенно не нуждаюсь ни в сочувствии, ни в вашем покровительстве.
So I need neither your compassion, nor your protection.
Монастырские земли в соответствии с церковными указами отданы под покровительство государства.
Monastic lands are held by the religious orders under the protection of the Crown.
Показать ещё примеры для «protection»...
advertisement

покровительствоfavor

Покровительство.
A favor.
За обещание её помощи в достижении вашего покровительства.
Under promise of her aid in obtaining your favor.
Теперь они создают слова для моих ушей, просящие покровительства для этого дома.
Now they form words in my ear, asking favor for this house.
Ведь у него нет ни короны, ни золота, ни покровительства Богов.
He has neither crown nor gold nor favor with the Gods.
Кимура, ты думаешь, что мне полезно твоё покровительство?
You mean you're doing me a favor?
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement

покровительствоauspices of

Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие!
Under the auspices of Mother Concord, a sanctified truce is declared.
Это так называемое медицинское учреждение больше не работает под покровительством медицинской ассоциации.
This is so-called health establishment no longer operates under the auspices of the medical association.
— ... или служки христианской деноминации. А также те, кто под покровительством Национального Олимпийского комитета, завоевал титул олимпийского чемпиона на Олимпийских играх.
— Or ministers of Christian faith... and those who, under the auspices of the Olympic Committee... earned the title of champion at the Olympic Games.
Я становлюсь лучше под щедрым покровительством миссис Рид.
I myself continue to improve under the auspices of Mrs Reid's generous charity.
Вот слова Гая Юлия Цезаря, находящегося под покровительством Юпитера Капитолийского."
Under the auspices of Jupiter Capitolinus, these are the words of Gaius Julius Caesar."