покрепче — перевод на английский

Варианты перевода слова «покрепче»

покрепчеstronger

— Держись покрепче.
Hold stronger.
Тот не справился, вот и прислали покрепче.
That one was ripped to shreds, so they sent a stronger one.
Не хотите ли выпить что-нибудь покрепче?
You want to drink something a little.. Stronger?
Простите, а нет ли чего покрепче Добавить в чай?
You have something stronger that I can put in the tea?
Или чего-нибудь покрепче?
Or something stronger?
Показать ещё примеры для «stronger»...
advertisement

покрепчеtight

Держи покрепче свою дешёвую сигару, Киз.
Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes.
Обнял её покрепче. Это был его шанс?
He grabbed her tight, this was his chance?
Лучше пристегнитесь покрепче.
Better strap down tight.
Обними меня покрепче, Сильвано.
Hug me tight.
Боже, обними меня покрепче.
Oh, my God, hold me tight.
Показать ещё примеры для «tight»...
advertisement

покрепчеlittle stronger

— Может, хочешь чего-нибудь покрепче?
— Want to try something a little stronger?
У вас здесь не припрятано ничего покрепче?
Do you have anything... a little stronger stashed away around here?
— А покрепче ничего не найдётся?
— Um, got anything a little stronger?
Как насчет чего нибудь покрепче?
How about something a little stronger?
Может, частичка тебя хочет что-нибудь покрепче?
Did some small part of you want something a little stronger?
Показать ещё примеры для «little stronger»...
advertisement

покрепчеharder

Мне бы виски или чего покрепче.
You know what? I need, like, whiskey, or something harder.
Может нам стоит заказать еду, или что-нибудь покрепче?
Maybe we should order some food or something harder.
Есть что-нибудь покрепче?
Have you got anything harder?
Но для этого надо выпить чего-нибудь покрепче.
I need a harder drink for that.
Для этого надо выпить чего-нибудь покрепче.
I need a harder drink for that.
Показать ещё примеры для «harder»...

покрепчеstiff

Лучше чего-нибудь покрепче...
Something stiff.
Здесь требуется чашка крепкого кофе, а Мак нужно... что-нибудь покрепче.
This calls for a pot of strong coffee, and Mac will need a... stiff drink.
Я подумала, тебе не помешает что-нибудь покрепче.
I thought you could use something stiff.
Давай-ка теперь выпьем что-нибудь покрепче.
Tonight needs to end with a stiff drink.
Что-нибудь покрепче.
Something stiff.
Показать ещё примеры для «stiff»...

покрепчеhold

Держись покрепче и смотри, чтобы ничего не пролилось.
Now, hold on! And make sure nothing spills off!
— Снимки будут смазаны,держись покрепче!
The pics will be out of focus. Hold on!
А теперь обними меня покрепче.
Hold me... now... hold me...
Пристегнитесь сами и держите его покрепче.
Just keep your belt on and hold him.
Держись покрепче, дружище.
Hold on there, partner.
Показать ещё примеры для «hold»...

покрепчеdrink

Или чего-то покрепче?
Or a drink?
Кофе или что-то покрепче?
Can I get you a drink? A cup of coffee or something?
Или чего-нибудь покрепче?
Or-or a drink?
Пойдем в кофейню и выпьем чего-нибудь... покрепче.
Let's... just find a table at a cafeteria and have a drink.
Или может чего покрепче?
Or do you want a man's drink?
Показать ещё примеры для «drink»...

покрепчеclose

Обними меня покрепче.
Hold me close.
Обнимите его сегодня покрепче.
Hold them close tonight.
Прижмись покрепче ко мне.
Dry your eyes Rest your head Close to my heart
«Усни... поскорее и покрепче.»
Sleep Close and fast
Курт, на улице ненастье, закрой покрепче дверь.
Kurt, I know you weren't raised in a barn. Close that door.
Показать ещё примеры для «close»...

покрепчеbetter

Свяжи ему ноги и покрепче.
Tie his legs and do a good job.
Вяжите его, да покрепче.
Cinch him up good.
Возьмитесь покрепче за подоконник.
Try and get a good hold on that windowsill.
— Покупаете бутылку чего покрепче и прячете её под прилавком.
— You buy a bottle of the good stuff; keep it behind the bar.
С молоком, без сахара, и сделай покрепче... пожалуйста.
Milk, no sugar, and you better make it a double... please.
Показать ещё примеры для «better»...

покрепчеhug

Обними их покрепче и шепни, что невесте идёт беременность.
Just give a big, warm hug and say the bride looks pregnant.
— Кэрол. — Обними покрепче.
— Give me a big hug.
О, иди сюда и обними меня покрепче.
Oh, come here and give me a big hug.
Ну-ка, обнимите меня покрепче.
Hey, gimme a big hug.
Обними дядюшку Ранзо покрепче.
Give Uncle Renzo a big hug.
Показать ещё примеры для «hug»...