покинул этот мир — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покинул этот мир»

покинул этот мирleave this world

— Господь Всемогущий прими готовящихся покинуть этот мир, ...подари им мужество, чтобы встретить Суд Твой.
Dear Father as they are about to leave this world, Father grant them the courage to face Thy judgement.
Прежде, чем покинуть этот мир, я бы хотел...
Before I leave this world, I want to...
Но... даже если мне придётся покинуть этот мир, я не могу оставить тебя одну на самом дне.
But... Even if I were to leave this world, I would definitely not let you suffer, or let you depend on only yourself.
И ты можешь покинуть этот мир одним из двух путей.
And you can leave this world one of two ways.
Чтобы покинуть этот мир без сожалений.
To leave this world with no regrets.
Показать ещё примеры для «leave this world»...
advertisement

покинул этот мирto go

Какой способ покинуть этот мир — быть заклеванным до смерти.
What a way to go, to be pecked to death.
Думаю, именно так она и хотела покинуть этот мир.
L think it's the way she'd have wanted to go.
Ну, если Вы собираетесь покинуть этот мир, то лучшего способа не найти, мне кажется.
Well, if you're going to go, it's the best way to go, I suppose.
Все мы однажды покинем этот мир.
We all have to go sometime.
Те, кто покинул этот мир раньше нас, говорят: «Хватит!»
Those that have gone before us say, «No more!» No more!
Показать ещё примеры для «to go»...
advertisement

покинул этот мирfrom this world

Никто бы не хотел, чтобы те, кто так дорог сердцу, покинули этот мир.
None more keenly felt than threat of those one holds closest to heart struck from this world.
И навсегда покинул этот мир из-за тебя!
Forever stricken from this world by you!
Будь рядом со мной, и когда Красс покинет этот мир, мы отправим следом и его легионы.
Stay by my side, and when Crassus is falls from this world we shall see his legions swiftly follow.
Если бы только он покинул этот мир, тогда Тиберий был бы сейчас жив.
Would that he had been struck from this world, so that Tiberius may yet be of it.
Если меня не будет там, то это значит, что я покинула этот мир навсегда.
Which means that I'm out of that world for good.
Показать ещё примеры для «from this world»...
advertisement

покинул этот мирpassed away

Перед тем, как моя учительница покинула этот мир, она передала танец только Пэк Му.
Before my teacher passed away, she passed the dance on only to Baek-Moo.
Мамочка покинула этот дом... или мамочка покинула этот мир.
Mommy moved away... or Mommy passed away.
27 февраля 1841 года, на двенадцатый год эры Тэнпо... Иэнари, одиннадцатый сёгун династии Токугава, покинул этот мир.
The Twelfth Year of Tenpo Era (1841), on February 27th... the eleventh Tokugawa shogun, Tokugawa Ienari, passed away.
— Как вам известно, после того, как дедушка Одетт покинул этот мир три года назад она пережила сложный период.
— I'm sure you know that after Odette's grandfather passed away three years ago, she went through a bad period.
Твоя мама покинула этот мир слишком рано.
Your mom passed away too soon

покинул этот мирgone from this world

Я думал, ты покинул этот мир.
I thought you gone from this world.
Покинул этот мир.
Gone from this world.
А мы ведь хотим, чтобы он окончательно и бесповоротно покинул этот мир.
And we want him utterly and irrevocably gone from this world.
Она покинула этот мир и больше не может помогать вам.
She's gone from this world and is no longer of any use to you.
И по этой причине она покинула этот мир.
She is gone from this world because of it.

покинул этот мирleave this earth

— Да, но мне кажется, что Бог решил, что еще не пришло мое время покинуть этот мир.
Yes, but it seems that God has decided that my time to leave this earth has not yet arrived.
Увы, не мы выбираем, как покинуть этот мир.
We can't choose the way we leave this earth.
Когда я покину этот мир, я хочу чувствовать его любящие губы рядом со своей щекой, говорящие так мягко:
When I leave this earth, I want to feel his loving lips brushing up against my cheek, saying ever so softly,
Но теперь, когда я стою здесь готовая покинуть этот мир, я хочу чтобы ты знал.
But now, as I stand before you ready to leave this earth, I want you to know--
Кстати это последнее, что было у твоего ребёнка, когда он покинул этот мир.
By the way this is the last thing your baby left on this earth.