поймал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поймал»

«Поймал» на английский язык переводится как «caught».

Варианты перевода слова «поймал»

поймалcatch

А вот как нам его поймать... вот что важно!
How we will catch this one... is important.
Как я что-нибудь поймаю, если ты тут плещешься?
How can I catch anything with you splashing about?
Поймать её!
Catch her!
Подождём, пока ты не поймаешь Винанта.
Wait until you catch Wynant.
Ты поймал моего брата.
You catch my brother.
Показать ещё примеры для «catch»...
advertisement

поймалget

Я сказал, что у Вас не получится сбежать. Ваш отец поймает Вас ещё на пол-пути до Нью-Йорка.
Your father will stop you before you get halfway to New York.
Поймали Дэнсера?
Get Dancer yet?
Так я поймаю убийцу, а ты вернёшь свои деньги.
I can get my murderer and you can get your money back.
Я могу открыть окно и поймать радио с улицы.
I could open the window and get the radio from across the street.
Ну, поймайте меня!
— Come get me!
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

поймалget caught

Возможно, но запомни, если поймают меня, то же произойдет и с тобой.
Maybe, but just remember, if I get caught, so do you.
— А если нас поймают?
— What if we get caught?
Если нас здесь поймают...
If we get caught up here...
— Если их поймают.
— If they get caught.
— А что если нас поймают?
— What if we get caught?
Показать ещё примеры для «get caught»...
advertisement

поймалcaptured

Я мог поймать его еще давно, но...
I could have captured him long ago, but... .
— Он поймал одиннадцать призраков.
He captured 11 ghosts.
Поймал?
Captured?
Они поймали квартального, привязали его к медведю и пустили медведя в Мойку.
They captured a policeman, strapped him and the bear together and threw them into the Moika.
Старик, которого вы поймали.
The old man you captured.
Показать ещё примеры для «captured»...

поймалpicked up

— Не надо, поймаем по дороге.
— No, we can usually pick one up.
Посмотрим, если сканеры поймают сигналы и откорректируют ретро-пожарное положение.
See whether scanners will pick up and correct it for good retro-fire attitude.
Когда снова поймаем вас у нас будут данные для компьютера и двигателя.
When we pick you back up we will have your P.C. Plus two burn data.
Ждите Мы поймаем вас на другом экране.
Stand by. We'll pick you up on the other scope.
— Один за другим они собираются нас поймать!
— Qneafter another, they're goingto pick us off!
Показать ещё примеры для «picked up»...

поймалfind

Мы и наказываем, когда удается их поймать.
We do. When we can find them.
Пошли, нам надо поймать такси.
Come, we have to find a taxi.
Мы должны поймать его.
We have to find him.
Это займет меньше времени, когда мы поймаем вашего сообщника, укравшего устройство.
It should take less time than that to find your ally who stole the cloaking device.
Мы должны поймать это сумасшедшее животное .. ...потому что...
We have to find this crazy animal because...
Показать ещё примеры для «find»...

поймалtrap

Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. Feather in our caps.
Поймай лису.
A trap for a fox.
Я сделал это, чтобы поймать Кодоса.
I did it to trap Kodos.
Если такое количество межгалактического вещества типично для всех скоплений галактик, то, возможно, материи будет достаточно, чтобы замкнуть космос и поймать нас в ловушку вечно пульсирующей вселенной.
Now, if this amount of intergalactic matter were typical of all clusters of galaxies then there may be just enough matter to close the cosmos and to trap us forever in an oscillating universe.
— Мы можем поймать его, кто бы это ни был.
— We can trap whoever it is. — No!
Показать ещё примеры для «trap»...

поймалtake

— Хочешь увидеть, как я его поймаю?
— Do you want to see me take him? — Yes.
Я только хотел, так сказать, поймать вас на лету.
I merely wanted to take you on the wing, so to speak.
Если не передумаешь уезжать — поймай такси.
If nothing will do you but going, you take the car.
Я должен поймать его с поличным.
I must take him red-handed.
Может, нам не поймать его силой.
Perhaps we can't take him by force.
Показать ещё примеры для «take»...

поймалhunt

— Если оно там среди камней, мы должны поймать его.
— If it is out on the rocks, we must hunt it.
Идите поймайте другую змею или ещё кого.
Go hunt up another snake or something.
Потом МакГилливри предложил поймать того лиса, что задирал ягнят.
Then MacGillivray suggest a hunt for this fox that's been killing the lambs.
Если она не поймает, то не будет есть.
If it doesn't hunt, it won't eat.
— Мы поймаем его.
We'll hunt it.
Показать ещё примеры для «hunt»...

поймалthey'll catch

— Меня поймают.
They'll catch me.
— Но тебя, ведь, поймают и заберут.
— But they'll catch you, lock you away.
Его скоро поймают.
They'll catch him soon.
Рано или поздно его поймают.
They'll catch him sooner or later.
— Не бойся, ее поймают.
— Don't be afraid, they'll catch it
Показать ещё примеры для «they'll catch»...