picked up — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «picked up»
«Picked up» на русский язык можно перевести как «поднял(ся)», «схватил(ся)», «взял(ся)». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.
Варианты перевода словосочетания «picked up»
picked up — забрать
He sent me here to pick up your load.
Он прислал меня забрать у вас груз.
I have to pick up the boys...
Мне надо забрать мальчиков.
You can pick up that bottle under the bed now.
Теперь ты можешь забрать тот пузырек под кроватью.
I have to pick up Mary Ann and take her to the station.
— Я бы хотела, но я опаздываю. — Я должна забрать Мэри Энн.
I saw your light. I thought it might be a good time to pick up the rugs.
Увидел у вас свет и подумал, что могу забрать коврики.
Показать ещё примеры для «забрать»...
advertisement
picked up — взял
I remember I picked up a suit-case.
Помню, хотел ещё взять чемодан.
Could you pick up a book for me and bring it with you?
Ты можешь взять книгу и принести мне?
Please, come in Thank you but i just dropped to pick up the film for developing.
Проходите, пожалуйста Не надо, я только на минуточку..пленку взять.
Landing party will pick up phaser number ones from the arsenal.
Десантному отряду взять фазер номер один.
You cannot pick up two melons with one hand, and I cannot work miracles.
Друг мой, тебе не дано взять две дыни одною рукой. Мне — творить чудеса. Прощай.
Показать ещё примеры для «взял»...
advertisement
picked up — подобрали
Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8:30?
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба «Герцогиня» около 8:30?
— Where was I picked up?
— Где меня подобрали?
Well, I think we just picked up Dracula.
По-моему, мы только что подобрали Дракулу.
The fragments you picked up on the rooftop, they come from a glass eye.
Мы исследовали осколки стекла, которые Вы подобрали. Это искусственный глаз.
We picked up this guy.
Мы подобрали этого парня.
Показать ещё примеры для «подобрали»...
advertisement
picked up — подними
Pick up the money, Sclepione.
— Подними деньги, Сципион.
Pick up my polo shirt !
— Подними мое поло!
— Pick up that distributor rotor.
— Подними стартер.
Pick up your club.
Подними свою дубину.
Just pick up the license.
Только подними права.
Показать ещё примеры для «подними»...
picked up — собери
Pick up the laundry and get on with your duties.
Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям.
Pick up the money!
Собери деньги!
Pick up the money.
Собери деньги.
Pick up the rest, Leo, and put it in the car.
Лео, собери все остальное и положи на телегу.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say adiós.
Если этот парень жив, он войдет через эту дверь, собери его вещи и скажи адьос.
Показать ещё примеры для «собери»...
picked up — подбирает
Mom told me never to pick up hitchhI kers.
Мама говорила мне никогда не подбирать попутчиков.
If we stop and pick up everybody we see on the road we ain't gonna get in till next week.
Если мы будем подбирать каждого встречного... не доберемся к следующей неделе.
Henceforth, when you're sent for food, don't stoop to pick up pennies.
Когда вас посылают за едой, не стоит подбирать монетки.
But we're not on this trip to pick up deranged vagrants.
Мы пришли сюда не для того, чтобы подбирать полоумных бродяг.
When the city blue show up with their backup, they'll pick up the pieces!
Когда полиция города появится с их подкреплением, они будут подбирать мелкие кусочки!
Показать ещё примеры для «подбирает»...
picked up — забирать
If you hear any shooting, pick up the girls and head to the east as far as the canal.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала.
Pick up your things and scram.
Забирай свои вещи и выметайся!
Pick up your shit!
Забирай свои вещи.
If you don't like my face pick up your stinking socks, and get the hell out of here!
— Если не нравится, то забирай свои вонючие носки и вали отсюда!
Arrange to have that man at the train where we pick up the horses.
Устрой так, чтобы он был на поезде, когда мы будем забирать лошадей.
Показать ещё примеры для «забирать»...
picked up — собирай
Now pick up your things and come.
Собирай вещи и поехали.
Take the boys and get back to headquarters and pick up my company.
Чарли, поднимай ребят по тревоге, собирай нашу роту.
— I will not touch you, pick up luggage and drive home.
Собирай чемодан и возвращайся к маме!
Now pick up your trousseau, Angel, and let's go.
Собирай приданое, Энджел, и пошли.
Pick up your things and let's get out of here.
Собирай вещи и едем отсюда.
Показать ещё примеры для «собирай»...
picked up — поймали
— Where was he picked up?
— Где его поймали?
Picking up a Mayday signal, sir.
Поймали аварийный сигнал, сэр.
Hey, guess what. Miller says they just picked up a stowaway from LA.
Представляешь, Миллер, они поймали безбилетника из Лос-Анджелеса.
They probably picked up the distress messages.
Они, возможно, поймали сообщение о бедствии.
What if me and the baby had been picked up?
А ели бы меня с малышом поймали?
Показать ещё примеры для «поймали»...
picked up — купить
Want me to pick up anything?
Что-нибудь купить?
You can't pick up a paper without seeing you plastered all over it.
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Brothers and sisters, before you leave, I'd like to inform you that you won't be able... to pick up your records for the rally today.
Братья и сестры, прежде, чем вы разойдётесь, хочу сообщить что вы не сможете... купить запись сегодняшней проповеди
So I went to Keller's Market to pick up some peanut butter... and that's where I overheard Hazel telling Travis... — Hazel?
Поэтому пошла в магазин Келлерс, чтобы купить ореховое масло и еще кое-что, когда услышала, как Хэйзел сказала Трэвису, чтобы он...
I'll pick up the bread for ya.
Я куплю для тебя хлеб.
Показать ещё примеры для «купить»...