пойдёшь ко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойдёшь ко»

пойдёшь коgo down

— Чёрт с ними. Им придётся пойти ко дну вместе с кораблём.
They have to go down with the ship.
Мы оба пойдем ко дну.
We both go down.
Если эти доказательства всплывут, мы с тобой пойдем ко дну вместе.
If this evidence gets out, we all go down together.
Я пойду ко дну, мы все пойдем.
If I go down, we all go down.
Если я пойду ко дну, то и ты пойдешь.
If I go down, you go down.
Показать ещё примеры для «go down»...
advertisement

пойдёшь коlet's go to my

Пошли ко мне домой.
Let's go to my house.
Я знаю достаточно. Так что пошли ко мне в офис...
So let's go to my office...
Пойдём ко мне домой?
Let's go to my house, alright?
Чжи Ху, пойдём ко мне домой.
Ji Hoo, let's go to my house.
Пойдём ко мне домой.
Let's go to my house.
Показать ещё примеры для «let's go to my»...
advertisement

пойдёшь коcome

Пойдём ко мне, накормлю.
Come eat at my place.
Потом оно проломило нам мидель, сломало судно пополам, и мы пошли ко дну.
And then it come up amidships. And broke our backs and sunk us.
Можем пойти ко мне в офис.
— Why, of course. Come on inside.
Слушай, пойдем ко мне.
You must come and meet my wife.
Вы с собакой можете пойти ко мне домой и поесть горячего.
You and your dog can come home with me and have yourselves a hot meal.
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

пойдёшь коgo to my place

Мы можем пойти ко мне, ты можешь сделать это там.
We can go to my place, you can do it there.
Ну, ты знаешь, ты могла бы, ты могла бы пойти ко мне.
Well, you know, you could go to my place.
И мы могли бы встретиться здесь через час и пойти ко мне.
And we could meet back here in an hour and go to my place.
Дорогой Может лучше пойдем ко мне?
Darling better go to my place, hm?
Можем пойти ко мне...
We could go to my place...
Показать ещё примеры для «go to my place»...

пойдёшь коgo back to my place

Мы с вами можем пойти ко мне домой.
You and I can go back to my place.
А то можем пойти ко мне и Ли соорудит нам романтический ужин на троих.
You know what? We can go back to my place and Leigh here can cook us...
Можем пойти ко мне.
We can go back to my place.
А потом, пойдем ко мне и посмотрим фильм или займемся чем-нибудь другим.
And then, you know, go back to my place and watch a movie or something.
Потом пойдём ко мне.
Go back to my place.
Показать ещё примеры для «go back to my place»...

пойдёшь коcome to my place

Сейчас же пошли ко мне.
Come to my place. Now.
Ты можешь пойти ко мне, ты ведь знаешь.
You can come to my place, you know that.
Пошли ко мне?
Come to my place?
Пойдем ко мне, послушаем игру?
Why not come to my place and listen to the game?
Пошли ко мне — и увидишь.
Come to my place and see.
Показать ещё примеры для «come to my place»...

пойдёшь коcome home with

Рейне, пойдем ко мне домой.
Reine, come home with me.
Тогда пошли ко мне.
Then come home with me.
Пошли ко мне домой.
Come home with me.
Ну, кто тут хочет пойти ко мне домой?
So who wants to come home with me, then?
Пойдём ко мне домой.
Come home with me.
Показать ещё примеры для «come home with»...

пойдёшь коgo back to mine

Мы можем пойти ко мне домой.
Well, we could go back to mine.
Да, или... мы... мы всегда можем пойти ко мне... потому что я живу здесь недалеко, и... если хочешь?
Yeah or, um... we... we could always go back to mine... cos I live near here, so... if you wanted to do that?
Мои родители уехали, поэтому... ну, потом мы могли бы пойти ко мне.
Er, my parents are away at the moment, so, er... Well... Afterwards, maybe we could go back to mine.
Мы всё равно можем пойти ко мне.
We could still go back to mine.
ЧТо же. мы могли бы пойти ко мне, но там места только на одного и чертовски холодно.
Well, we could go back to mine but there's only room for one and it's bloody freezing.
Показать ещё примеры для «go back to mine»...

пойдёшь коcome back to mine

Пойдем ко мне.
Come back to mine.
— Да, мы можем пойти ко мне.
— Yeah, you could come back to mine.
Пошли ко мне.
Come back to mine, eh?
Пошли ко мне.
Come back to mine.
Я хочу, чтобы мы пошли ко мне.
I want you to come back to mine.
Показать ещё примеры для «come back to mine»...

пойдёшь коsunk

Пойми, иначе я бы просто пошел ко дну.
You know, either way I was sunk.
Я отчаянно её защищал, но, несмотря на все мои старания, она пошла ко дну.
I defended her mightily enough, but she be sunk nonetheless.
Жаль, что, пойдя ко дну, она не утянула за собой и тебя.
If that ship be sunk properly, you should be sunk with it.
Камнем пошел ко дну, да?
He just sunk like a stone, didn't he?
Мы еще не пошли ко дну.
— WE'RE NOT SUNK YET, KIDS.
Показать ещё примеры для «sunk»...