пойдём куда-нибудь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пойдём куда-нибудь»
пойдём куда-нибудь — go somewhere
— Можем ли мы пойти куда-нибудь еще?
— Can we go somewhere else?
Может, вечером пойдем куда-нибудь, в кино.
We can go somewhere tonight. Maybe to the movies.
Хочешь пойти куда-нибудь ещё?
Wanna go somewhere else?
Хочешь пойти куда-нибудь со мной?
Wanna go somewhere with me?
Может, в следующий раз мы пойдем куда-нибудь, где лучше готовят.
Maybe next time we can go somewhere with better food.
Показать ещё примеры для «go somewhere»...
advertisement
пойдём куда-нибудь — go out
Почему бы не пойти куда-нибудь?
Why not go out?
Знаешь, мы можем пойти куда-нибудь и поесть.
You know, we can go out and get something to eat.
Потому что сегодня... мы пойдем куда-нибудь!
Because tonight... we go out.
Пойдём куда-нибудь сходим?
You want to go out?
Ты хочешь пойти куда-нибудь?
You wanna go out?
Показать ещё примеры для «go out»...
advertisement
пойдём куда-нибудь — go someplace
Нам нужно пойти куда-нибудь.
We should go someplace.
Мы можем пойти куда-нибудь потеплее?
Can we go someplace warm?
— Нам надо пойти куда-нибудь и потренироваться еще.
— We should go someplace and practice.
Мы могли бы пойти куда-нибудь на твою сторону моста.
We could go someplace on your side of the bridge.
Поэтому если здесь тебе не понравится, мы всегда можем пойти куда-нибудь еще.
So if this place or this doctor are not to your liking, then we can go someplace else.
Показать ещё примеры для «go someplace»...
advertisement
пойдём куда-нибудь — let's go somewhere
— Пойдем куда-нибудь, где мы сможем поговорить.
— Let's go somewhere where we can talk.
Пошли куда-нибудь.
Let's go somewhere.
Марк всегда сидел там, если бы ты знал, как я тоскую без него Знаешь, как это — любить кого-то, кто уже мертв Пойдем куда-нибудь в другое место, хорошо?
mark always sat there if you knew how i miss him funny you know , to love someone who's dead let's go somewhere else ok?
Пойдём куда-нибудь, где мы сможем наконец поговорить наедине.
Let's go somewhere where we can talk in private.
Пойдем куда-нибудь.
Let's go somewhere.
Показать ещё примеры для «let's go somewhere»...
пойдём куда-нибудь — go anywhere
Как только мы доберемся, мы не пойдем куда-нибудь еще.
That once we arrive, we don't go anywhere else.
Она, мол, слишком устала, чтобы пойти куда-нибудь ещё, и ей нужна лишь постель на одну ночь.
SHE SAID SHE WAS TOO TIRED TO GO ANYWHERE ELSE, AND SHE ONLY WANTED A BED FOR ONE NIGHT.
ДНК этого человека Вы не можете пойти куда-нибудь.
You could go anywhere with this guy's helix tucked under your arm.
Нет, ты не заставишь меня пойти куда-нибудь, куда я не хочу идти.
No. You're not gonna make me go anywhere I don't wanna go.
Мы не сможем выйти из дома, но мы могли бы пойти куда-нибудь еще.
I mean, we can't go outside, but we could go anywhere else.
Показать ещё примеры для «go anywhere»...
пойдём куда-нибудь — go somewhere else
Может быть мы пойдём куда-нибудь?
Maybe we should go somewhere else.
— А можно пойти куда-нибудь поесть?
Can we go somewhere else?
Тогда пойди куда-нибудь, где есть люди.
Then go somewhere else, amongst people
Эм, Елена, почему бы вам с Дженной не пойти куда-нибудь?
Um, Elena, why don't you and Jenna go somewhere else.
Я думаю, что просто надо пойти куда-нибудь и найти там помощь.
I guess I'll just go somewhere else to find some help.
Показать ещё примеры для «go somewhere else»...
пойдём куда-нибудь — somewhere
— Если хотите, мы могли бы пойти куда-нибудь выпить и развеяться.
— If you like perhaps ... we can have a drink somewhere and forget about this dreadful party.
Просто хотел пойти куда-нибудь и к кому-нибудь, подальше от этого горя и боли.
I just wanted somewhere and someone without the grief and the pain.
Возможно, лучше пойти куда-нибудь, может в комнату для допросов, или в кофейню внизу, если, знаешь, тебе так будет удобнее.
Probably be best if we sat alone somewhere, maybe the interrogation room or the coffee shop downstairs, if you thought, you know, that was more comfortable.
Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner.
Может, пойдем куда-нибудь еще, босс?
Can we do this somewhere else, boss?
пойдём куда-нибудь — let's go out
Пойдем куда-нибудь, перекусим.
Let's go out and grab a meal, then!
После минутного размышления пойдем куда-нибудь поедим.
On second thought, let's go out to eat.
Пойдем куда-нибудь, отметим как следует. Ты и я.
Let's go out and celebrate properly, you and me.
Пойдем куда-нибудь, где потише.
Good music. Ah, let's go some place quieter.
Пойдём куда-нибудь в другое место.
Let's go another place.
пойдём куда-нибудь — come out
Пойдем куда-нибудь вместе вечером.
Come out with me tonight.
Ты уверена, что не хочешь пойти куда-нибудь с моей компанией?
And you're sure you don't wanna come out with me and my crew? Mmm-hmm.
Пошли куда-нибудь вечерком, посекретничаем.
Come out with me. Let's have a girls' night.
Ты ведь хотела пойти куда-нибудь в другое место... Давай мы пойдём в другое место?
Because you wanted to come to a new place... so we came to a different place.
Я подумал, может, мы могли бы пойти куда-нибудь выпить.
I thought maybe you'd like to come out and have a drink with me.