come out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come out»

/kʌm aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «come out»

come outприходите

If ever you go east, brother, come out to our house for dinner.
Если вы будете на востоке, брат, приходите к нам поужинать.
~ Buffalo gals can't you come out tonight?
Красавицы из Буффало, приходите вечером.
Buffalo gals can't you come out tonight?
Красавицы из Буффало, приходите вечером.
Buffalo gals, can't you come out tonight
Красавицы из Буффало, приходите вечером.
Buffalo gal Won't you come out tonight?
Красавицы из Буффало, приходите вечером.
Показать ещё примеры для «приходите»...
advertisement

come outприйти

I came out...
Я пришла...
You came out to say that?
И ты пришла, чтобы мне это сообщить?
So that's your game, is it? You've come out here as near as dammit accuse me,
— Я пришла сказать, дорогая, что я помолвлена.
I'd be happy to come out here again if you wish.
Я был бы рад прийти, если ты хочешь.
Why don't you come out this Sunday and meet my wife?
Почему бы тебе не прийти в это воскресенье и не познакомиться с моей женой?
Показать ещё примеры для «прийти»...
advertisement

come outвыйдет

I came out to get some air.
Я вышел подышать.
Guess what I dreamed I saw coming out of the woods?
И угадай, кто вышел из леса в моём сне?
When the new telephone directory came out after the war, I even looked you up in it.
Когда после войны вышел новый телефонный справочник, я даже искала тебя в нем.
How else were they waiting for me when I came out?
А как еще, они уже ждали меня, когда я вышел?
Some good was sure to come out of it.
Он был уверен — важно каким ты из нее вышел.
Показать ещё примеры для «выйдет»...
advertisement

come outвыходи

I said to come out here.
Я кому сказала: выходи!
Please come out.
Пожалуйста, выходи!
Come out of there before I shoot!
Выходи, стрелять буду!
Uh-uh-uh-uh. Ya gotta come out first.
Сначала выходи.
Please come out!
Пожалуйста, выходи!
Показать ещё примеры для «выходи»...

come outприехали

Maybe you could come out and see it... if you get a chance.
Может быть, вы сможете приехать и посмотреть. Если получится.
Perhaps Mr. Antoine could come out.
Может, месье Антуан мог бы приехать?
If someone could... Could Mr. Antoine come out?
Если бы кто-нибудь мог... мистер Антуан может приехать?
First she invites herself, then she makes us come out here for nothing.
Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну.
Anyway, her best friend from California... can't come out to be in the wedding, so what could I say?
Ее лучшая подруга из Калифорнии не сможет приехать на свадьбу. И что я могла сказать?
Показать ещё примеры для «приехали»...

come outвылезай

Come out of that dust bowl!
Вылезай из этой пыли!
Sabrina, come out of there.
Сабрина? Вылезай оттуда.
Come out of there!
Вылезай оттуда!
Coward, come out!
Вылезай, трус!
Come out!
Вылезай!
Показать ещё примеры для «вылезай»...

come outпоявится

When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
What on earth will we do if another one of those things comes out?
Что же нам делать, если вдруг опять кто-то из них появится?
The knight comes out at midnight.
— Рыцарь появится в полночь.
And it comes out here.
И он появится здесь.
Be ready to tail if one of them comes out?
Если один из двоих появится, незаметно установите слежку.
Показать ещё примеры для «появится»...

come outвылезет

I only hope this murderer does come out of his hiding place.
И только и надеюсь, что этот убийца вылезет из берлоги.
— I think it's coming out!
— Сейчас она вылезет!
But if he comes out all beautiful and chocolate brown, that's mine.
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
Look, when this baby comes out and sees me, he's gonna be so happy and so proud.
Послушай, когда малыш вылезет и увидит меня... он будет горд и счастлив.
She came out of a cake.
Она вылезла из торта.
Показать ещё примеры для «вылезет»...

come outпошли

So you don't intend to come out it seems.
Значит, не пойдешь?
Tomorrow you'll come out and work with us in the fields.
Завтра ты пойдешь работать вместе с нами в поле.
Come out.
Пошли.
Come out
Ну! Пошли!
'CAUSE WE WERE GONNA PLAY CATCH AND THEN ONE OF THE BOYS CAME OUT BECAUSE HE WANTED TO PLAY CATCH.
Однажды мы пошли в парк, потому что собирались поиграть в мяч, и тогда пошёл один из мальчиков, потому что он любит играть в мяч.
Показать ещё примеры для «пошли»...

come outидёт

Marianne, come out here a moment.
Марианна, иди сюда!
come out and look.
Иен, иди посмотри.
There was all this blood coming out of me.
У меня идет кровь.
— He's coming out.
Он идет!
I'll come out voluntarily.
Сама иду я.
Показать ещё примеры для «идёт»...