позавчера вечером — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позавчера вечером»

позавчера вечеромnight before last

— Это было позавчера вечером?
— That was the night before last?
— И позавчера вечером?
— How about the night before last?
Алан был в ресторане позавчера вечером.
Alan was at the restaurant the night before last.
— Где ты был позавчера вечером? — У меня был день рождения.
Where were you night before last?
Позавчера вечером она заходила к господам за спичками.
She payed a visit after dinner, the night before last, for the purpose of borrowing some matches, sir.
Показать ещё примеры для «night before last»...
advertisement

позавчера вечеромother night

В баре, позавчера вечером он ждал вас.
In my bar the other night waiting for you.
Позавчера вечером, когда я жарил мясо на террасе, пришла эта женщина с Омидом. Они принесли постельное бельё. Помните, все смеялись.
The other night, When I served grill and you arrived the lady brought the beds, she began to clap and sing.
Мы встретились позавчера вечером.
I met him the other night.
Позавчера вечером я видел папу на парковке с каким-то типом, очень подозрительного вида.
I saw Dad the other night in a parking lot with some dude, like, some shady-looking dude.
Ну, как позавчера вечером.
Kind of like the one I saw you in the other night.
Показать ещё примеры для «other night»...
advertisement

позавчера вечеромtwo nights ago

Позавчера вечером мы должны были выполнить доставку по этому адресу.
We-we were supposed to make a delivery to that address two nights ago.
Сижу я позавчера вечером дома, в гостиной.
Two nights ago, I'm sitting at home.
Позавчера вечером, можете указать свое местонахождение с 17:30 до 19:30?
Let's move on. Al: Two nights ago, can you account for your whereabouts from 5:30 to 7:30?
Позавчера вечером, когда Буч Каллахан помогал инсценировать убийство Джареда Толта, кто-то подошёл и застрелил их по-настоящему.
So two nights ago, Butch Callahan was helping to stage Jared Talt's murder, when someone came along and shot them both for real.
— Нет, позавчера вечером.
— No, it was two nights ago.