под влиянием — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «под влиянием»

«Под влиянием» на английский язык переводится как «under the influence».

Варианты перевода словосочетания «под влиянием»

под влияниемunder the influence of

Ходят слухи, что ты под влиянием художника-самозванца.
Rumors have been circulating That you are under the influence of Sort of a rasputin of the paint pots.
Я оперировал женщину под влиянием...
I operated on a woman, under the influence of...
Да, под влиянием космического излучения.
Yes, under the influence of cosmic radiation.
Наша маленькая планета находится под влиянием звезды.
Our little planet is under the influence of a star.
Коммандер Сиско и все старшие офицеры находятся под влиянием...
Commander Sisko and the senior officers are under the influence of...
Показать ещё примеры для «under the influence of»...
advertisement

под влияниемaffected by

Что, если я буду находиться под влиянием всего того, что вижу вокруг себя ежедневно.
Think what would happen if I let myself be affected by what I see!
— Пострадает участок мозга,... находящийся под влиянием Зетарк технологии.
— It will damage the portion of the brain affected by the Zatarc technology.
Мы собираем данные о людях, попавших под влияние волны от взрыва ускорителя частиц два года назад.
We are compiling data on people who were affected by the Particle Accelerator explosion two years ago.
Каждый в городе находится под влиянием инопланетного сигнала.
Everyone in the city is affected by this alien signal.
Пит, ты находишься под влиянием артефакта, телеграфа
Pete, you've been affected by an artifact, the telegraph.
Показать ещё примеры для «affected by»...
advertisement

под влияниемswayed by

Ты легко подпадаешь под влияние красивых, молодых республиканок-блондинок.
You are easily swayed by pretty, young, blonde Republicans.
Под влиянием красоты мужчины слабы.
Men are weak, swayed by beauty.
Надеюсь, он не попадёт опять под влияние её лживого языка.
I hope he doesn't get swayed by her mendacity yet again.
Я попал под влияние фабианцев однажды, ел только овощи.
I fell under the sway of the Fabians for a period. Only ate vegetables.
Мужчина часто выбирает профессию под влиянием женщины.
The idea that a man be swayed by some woman in his career choice.
advertisement

под влияниемspur of the

Это было под влиянием момента.
It was spur of the moment.
Так вы решили поехать во Флориду, под влиянием момента?
So you just decided to take off to Florida on the spur of the moment?
Это было сделано или по случайности, или под влиянием момента.
It was either accidental or spur of the moment,
Говорю так не под влиянием момента.
I'm not saying this on the spur of a moment.
Так вот, Чонси... я знаю что ты не тот человек чтобы действовать под влиянием момента, так что ты не обязан торопиться с решением.
Now, Chauncey I know you're not a man to act on the spur of the moment so don't feel that you have to rush into a decision.

под влияниемin the heat of the

Клятва, данная под влиянием момента, которую никто не собирается сдержать.
A vow made in the heat of the moment that one never intends to keep.
Под влиянием обстоятельств.
In the heat of the moment.
Это было сказано под влиянием обстоятельств.
It was in the heat of the moment.
И я знаю, это все под влиянием момента, но вот переломный момент — я не могу подобрать другое клише — что, если она умрет?
And I know it's all in the heat of the moment, in the face of a crisis, I can't think of another cliche right now, but what if she dies?
И, под влиянием этой секунды, ты в ней разочаровался.
And in the heat of the moment, You took that frustration out on her.