подружками — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подружками»

На английский язык «подружками» переводится как «girlfriends».

Пример. Вчера я провела весь день с подружками в торговом центре. // Yesterday, I spent the whole day with my girlfriends at the mall.

Варианты перевода слова «подружками»

подружкамиgirlfriend

Катись к своей подружке.
Merrily you go to your girlfriend.
— Ты не заткнешь свою подружку?
— Would you hush your girlfriend?
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен.
You knew Carmen was there because you had your girlfriend threaten Mrs. Rutledge.
Полагаю, она считалась моей подружкой.
I guess she was my girlfriend.
Твоя подружка будет тебя защищать.
Your girlfriend will protect you.
Показать ещё примеры для «girlfriend»...
advertisement

подружкамиfriend

Я хотел бы познакомиться с твоей подружкой.
I should like to meet your friend.
В том числе твоя подружка из салуна.
Including your wildcat friend across the street.
А если Декс прав, то как насчеттвоей маленькой подружки мисс Честер?
But Dex could be right, and if he is, how about your dear little friend, Miss Chester?
Какая милая девушка ваша подружка.
A nice girl, your friend.
Вы так сильно любите свою подружку?
You care for your friend well enough.
Показать ещё примеры для «friend»...
advertisement

подружкамиbridesmaid

Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить.
I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up.
Когда вы забираете платья для подружек?
When are you getting the bridesmaid gowns?
— Тоже подружка невесты?
— Another bridesmaid?
Через пятнадцать дней — подружка невесты.
In two weeks, bridesmaid.
Спасибо, подружка невесты.
Thanks, bridesmaid, like the beard.
Показать ещё примеры для «bridesmaid»...
advertisement

подружкамиgirl

— Мистер Кидли... гуляете с моей подружкой до часу ночи, мистер Кидли?
Mr. Kidley, what do you mean by traipsing around with my girl past 1:00 in the morning?
Давай, подружка, залезай на лошадь!
Come here, come here, girl!
Значит Леггет со своей подружкой и ты обстряпали дельце!
Whitey Leggett and the girl you ran the job.
Ты молод, луна сияет, ты только что сдал экзамен пьёшь шампанское, у тебя ничего себе подружка и ты несчастен.
You are young, the moon is out, you have passed your exam you have champagne, and a girl who is decidedly... attractive. Yet you are unhappy.
Ты завёл себе подружку?
So you got yourself a girl.
Показать ещё примеры для «girl»...

подружкамиmaid

Подружка невесты?
Maid of honor?
Ты будешь моей подружкой невесты?
Will you be my maid of honor?
Но я хочу, чтобы ты стала подружкой невесты и моим шафером.
But I want you to be my maid of honour and my best friend.
Я, наконец, выбрала подружку на свадьбу.
Well, I finally decided who my maid of honour will be.
Мэрилин подружка невесты на свадьбе.
Maid of honour!
Показать ещё примеры для «maid»...

подружкамиdate

— Поехал за своей подружкой в Джерси.
— Went to pick up his date in Jersey.
— Твоя подружка?
— Your date?
Много лет назад, мой дядя с подружкой ехали на машине по Мексике.
A long time ago, my uncle and a date are driving, like, through Mexico.
Подружку? .. Мы... с вами..?
We used to date?
— Мне нужна подружка для свадьбы.
— I need a date.
Показать ещё примеры для «date»...

подружкамиex-girlfriend

Кто обхаживал свою бывшую подружку даже не думая о своей настоящей?
Who tried to win back his ex-girlfriend without even discussing how he felt with his present one?
Это оказалась его бывшая подружка.
It turns out it was his ex-girlfriend.
Еще одна сумасшедшая бывшая подружка?
There was another crazed ex-girlfriend?
Даже думала, что ты испугался или встретил бывшую подружку или кого-то ещё.
I thought maybe you got scared or saw an ex-girlfriend or something.
Просто старая подружка, преследующая меня.
No, an ex-girlfriend who keeps stalking me.
Показать ещё примеры для «ex-girlfriend»...

подружкамиgirlfriend's

Квартиру он снимает у брата своей подружки.
He just uses this place, his girlfriend's brother's place.
Можешь не сомневаться, ее подружки реально горячи... и просто тащатся от высоких механиков с огромными гаечными ключами.
Apparently, her girlfriend's really into hot cars... and digs tall mechanics with big wrenches, man.
Меня выгнали из квартиры моей подружки, и я подумала...
I got kicked out of my girlfriend's apartment, so I thought that--
Как хорошо, что Ваша подружка еще здесь.
Good, your girlfriend's still here.
Отец подружки прищемил мне его дверцей машины, после диплома.
My girlfriend's father slammed a car door on it right after high school exams.
Показать ещё примеры для «girlfriend's»...

подружкамиlady friend

— Может, у него есть подружка.
— Maybe he has a lady friend.
Моя подружка берет уроки хранцузского у настоящего хранцуза. 18 пенсов в час.
My lady friend gets French lessons for 18 pence an hour from a real French gentleman.
Должен сообщить, наша подружка уезжает.
I have a message for you: Our lady friend is leaving.
Подружка, несомненно!
Lady friend, no doubt!
В следующий раз приводи свою подружку.
Perhaps next time you can bring your lady friend.
Показать ещё примеры для «lady friend»...

подружкамиlittle friend

Позвоните своей подружке и передайте, чтобы вышла на работу немедленно.
You need to call your little friend, and tell her to come to work now.
Полагаю, твоя корявая подружка произносит соответствующие молитвы за твое безопасное возвращение?
I assume your twisted little friend is offering up suitable prayers for your safe return?
Никому не двигаться! Дайте пройти! Предупреждаю, это в интересах вашей подружки.
Let me through, in the interest of your little friend.
— Спасаете свою подружку?
— Come to rescue your little friend?
Моя подружка пришла.
My little friend is here.
Показать ещё примеры для «little friend»...