подписывает — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подписывает»
«Подписывать» на английский язык переводится как «to sign».
Варианты перевода слова «подписывает»
подписывает — sign
При таких обстоятельствах мы можем отказаться подписывать.
Yes, but under these circumstances we might refuse to sign now.
Прайсинг, вы подписываете здесь.
Preysing, you sign here.
Иначе говоря, отведёшь войска и я подписываю.
When your troops are gone, I sign.
Я всегда подписываю тебе чек с закрытыми глазами.
I always close my eyes when I sign your check.
Я их столько подписываю, где уж все читать.
I sign so many every day.
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement
подписывает — write
— Вы подписываете его чеки?
— You write his checks?
Сходи к моему отцу и скажи, чтобы он не подписывал завещание.
Go and tell my father not to write the testament.
Я хочу научиться правильно подписывать чеки.
I want to learn to write a check properly.
Прости, что я так долго его не подписывал.
Sorry it took me so long to write it.
Мистер Сонг подписывал своё признание своей рукой?
Did Mr. Song write out his confession in his own hand?
Показать ещё примеры для «write»...
advertisement
подписывает — contract
Мы не подписывали контракта, но было ясно, что она — его рабыня, как только мы заключили сделку.
There was no contract, but she was clearly his slave... as soon as the deal was made.
Подписываем договор.
— The contract.
Договора не подписывал.
You never had a contract.
Это контракт, подписывайте его или уходите.
This is the contract, take it or leave it.
Никто не заставлял тебя подписывать многомиллионный контракт.
No one made you take a multi-million-dollar contract.
Показать ещё примеры для «contract»...
advertisement
подписывает — labeling
Эй, почему ты перестал все подписывать, бро?
Hey, why did you stop labeling everything, bro?
Почему ты перестал все подписывать?
Why did you stop labeling everything, bro?
Эй, мужик, почему ты перестал подписывать свои вещи?
Hey, man, why'd you stop labeling everything?
Нужно начать их подписывать.
I'm gonna start labeling them.
Я думаю, основная причина того, почему люди хотят подписывать договора с лейблами — это законность.
I think that the main reason people really want labels now is legitimacy.
Показать ещё примеры для «labeling»...
подписывает — sign the papers
Подписывай.
Sign the papers.
И если это так, то подписывай.
If I am, sign the papers.
Либо ты подписываешь заявление и живешь в Кадьяке как гражданский, если ты этого хочешь.
Sign the papers today and you can live life as a civilian here in Kodiak, if that's what you want.
Не будете подписывать, мы не заработаем денег.
If you don't sign the papers, we don't make the money.
Ну наконец, все на месте, можно подписывать.
Finally, everybody's here. Let's sign these papers.
Показать ещё примеры для «sign the papers»...
подписывает — didn
— Он не был в Токио по расследованию ВРУ... потому что я не подписывал ему ничего, что позволило бы ему выйти за пределы главных ворот.
He wasn't in Tokyo on an N.I.A. investigation... because I didn't assign him anything that would take him beyond the main gate.
— Да я не подписывал.
— I didn't do that.
Хорошо, но хоть я и не подписывала договор об аренде, но сходите, спросите мою арендодательницу, миссис Канрой.
Okay, so I didn't have a written lease as such, but go ask my landlady, Mrs. Conroy.
Я не подписывал.
No, I didn't.
О, я думаю, никто, пока что, ничего не подписывал, ловкие ручки.
Oh, I didn't think that was dotted line yet, jazz hands.
Показать ещё примеры для «didn»...
подписывает — now sign
— Подписывай.
Now sign it.
Подписывай.
Now sign it.
Подписывайте, не тяните, мистер Мэдден.
Sign now, Mr Madden.
Подписывайте, мистер Мадден,
Sign now, Mr Madden,
Подписывай.
Now sign.
Показать ещё примеры для «now sign»...
подписывает — autographing
Начинай подписывать, где помечено.
Start autographing by the flags.
Наш литературный гость был чрезвычайно терпелив, подписывая ваши книги
Our literary guest has been most patient, autographing all your books.
Кара, вероятно, слегка в облаках, потому что она всю ночь не спала, подписывая журналы именем автора.
Kara is probably just a little foggy because she was up all night autographing the magazines with the author's Na.
Жозе, дорогой, иди подписывай книги, а я тебе отрежу
José, honey, go autograph your books. I'll cut. OK?
Ты ведь не будешь подписывать это и не пошлешь на ebay, да?
You're not autographing those and selling them on ebay,are you?
Показать ещё примеры для «autographing»...
подписывает — checks
Управдом сказал, что она платила за ренту, подписывая чеки разными именами.
Building manager said she paid rent using checks with a different name.
Я бы хотел немедленно начать подписывать чеки.
I'd like to start writing checks immediately.
Что она думала, когда подписывала чеки после смерти Бриллиантика? Ага.
How did she think she'd get away with writing those checks to herself after Ten Mohs was dead?
Кто тут подписывает чеки, Крейг?
Who's writing the checks here, Craig?
Вы больше привыкли собирать чеки, чем подписывать их, так, мистер Дауни?
You're probably more used to collecting checks than writing them... eh, Mr. Downey?
подписывает — put
Подписывай меня на две.
Put me down for two.
Подписывай на четверть колоды.
Put me down for a quarter deck.
В смысле, что случилось со всеми теми листиками, что ты приносил мне подписывать?
I mean, what with all the sign-up sheets you put in my locker room.
Я буду подписывать книги, айпэды и киндлы.
No, I put it in a cup.
— ому подписывать?
— To whom do I put it to?