поднимается на сцену — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поднимается на сцену»

поднимается на сценуget up there

Давай, поднимайся на сцену.
Go on, get up there.
Давай, поднимайся на сцену!
Come on, get up there.
Поднимайся на сцену и развлеки их.
Get up there and entertain those people.
Вы, поднимайтесь на сцену.
Get up. I said get up!
мне не стоит подниматься на сцену.
Oh, God! I am so nervous. I don't think I should get up.
Показать ещё примеры для «get up there»...
advertisement

поднимается на сценуup on stage

Ладно, пусть поднимается на сцену и я объявлю о его выходе. Хорошо.
All right, get him up on stage and I'll tell everybody he's on his way.
Девочки, почему вы не поднимаетесь на сцену?
Girls, why don't you come up on stage?
Твоя бабушка поднималась на сцену и начинала петь, и что бы тебя ни тревожило, больше не имело значения.
Your grandmother used to get up on this stage and start singing, and whatever was worrying you just wouldn't seem to matter anymore.
Ей изначально не следовало подниматься на сцену.
She shouldn't have been on that stage in the first place.
Но мест в каждой команде всего лишь 12, и артисты поднимаются на сцену, им придется пройти важнейшие в жизни прослушивания.
But with only 12 spots per team, When the artists step on stage, They'll have to give the audition of their lives.
Показать ещё примеры для «up on stage»...
advertisement

поднимается на сценуgoing on stage

Лучший момент, когда он поднимается на сцену, и держится у микрофона будто тот включен
Best bit after that is when he goes up on stage, holds up a record like he's going to put it on.
Я поднимаюсь на сцену, и никто не смеётся.
I have to go up on stage and nobody laughs.
У вас у всех была эта развязность и энергия, когда вы поднимались на сцену, а потом само выступление было просто электризующим, а твой язык тела, ты был как..
You all just had this kind of swagger and the energy, you know, when you're building up to go on stage, and then the performance was just electrifying, and your body language, you were like this... like a...
Но, для «удовлетворительно» не надо подниматься на сцену.
But you don't go on stage just to be okay.
Давайте, Ромео и Джульетта, поднимайтесь на сцену. Репетируем сцену первого поцелуя.
Now Romeo and Juliet, let's go on the stage we're going to rehearse the first kissing scene.
Показать ещё примеры для «going on stage»...