подмены — перевод на английский

Варианты перевода слова «подмены»

подменыswitch

Подмена...
Switch...
— Список подмен?
— Uh... the switch list?
Они могут совершить подмену только под люком на сцене.
They only can make the switch under the stage at the trap-door lifts.
— Блин. На последней подмене я оставил мужика — вылитого папу.
And I used a guy that looked just like him in my last bait and switch.
Милая подмена.
Nice switch.
Показать ещё примеры для «switch»...
advertisement

подменыswap

Откровенная подмена.
A straight swap.
Подмена бумаг?
Swap piles?
Кто-то, кто был готов пойти на низкое ограбление, подмену мозга и убийство паталогоанатома, чтобы скрыть все это.
Someone who was willing to grave rob, brain swap and pop a pathologist to cover it all up.
Ты думаешь Нил попросил Моззи сделать подмену?
You think Neal told Mozzie to make the swap?
Джонс: Мы можем вскрыть сейф,чтобы сделать подмену?
Can we get in the safe to make the swap?
Показать ещё примеры для «swap»...
advertisement

подменыsubstitute

А революционеры Рамата послали подмену в школу Мидоубэнк.
The revolutionaries of Ramat sent a substitute to the Meadowbank School.
Подмена реальности... в силу неприятия действительности.
A substitute reality... because you don't want to deal with anything.
Хочется верить, что меня сравнивают с учителем на подмене.
And I believe I'm compared to a substitute teacher.
В любви подмена невозможна.
In love, you can't bring on a substitute.
Составляю план для учителя на подмену.
I'm just doing the lesson plan for the substitute.
Показать ещё примеры для «substitute»...
advertisement

подменыas a temp

Я работала на подмене.
Miles away. But I had this job, as a temp.
На подмене.
As a temp.
Я полгода работала на подмене в библиотеке Хаунслоу и всего за два дня освоила десятичную классификацию Дьюи.
I spent six months working as a temp in Hounslow Library and I mastered the Dewey Decimal System in two days flat.
Я годами работала секретаршей на подмене и вслепую сориентируюсь в любом офисе.
'Cause I spent years working as a temp, I can find my way around an office blindfold.
На подмену, работенка подвернулась.
Temping, just came up.
Показать ещё примеры для «as a temp»...

подменыswitcheroo

Я думаю, что нам не следует говорить Шарлотте о твоей теории подмены личности.
I guess we say nothing to Charlotte about your switcheroo theory.
— Что это за подмена местоимений?
— Why the pronoun switcheroo?
— Небольшая подмена лошадей.
— A little switcheroo of the horsies.
Это была подмена.
It was a switcheroo.
Неа, я провернул старый фокус с подменой, они даже разницы не заметят.
Nope. I pulled the old switcheroo, so they won't even know the difference.

подменыchangeling

Попав внутрь комплекса мы не останавливаемся ни перед чем, пока не схватим подмену.
Once inside the complex, we stop at nothing until we capture the changeling.
Возможно, они устроили эту подмену, зная, что лорд Годвин и дом Пендрагон однажды будут искать единство через брак.
It may be that they have created this changeling, knowing that Lord Godwyn and the house of Pendragon would one day seek unity through marriage.
Если подмена обнаружится, ты больше не будешь полезна.
If the changeling is discovered, YOU will not be so useful any more.
Ты не знала, что выдумка про подмену... Одна из самых распространённых у детей?
Don't you know that the changeling fantasy... is the commonest of childhood?
Это слова Де Флореса, о Подмене.
De Flores says it in The Changeling.

подменыsubstitution

Подмена кроссворда была самой лёгкой частью.
The substitution of the puzzle was the easiest part.
Мне очень нужна подмена на пятницу.
I really need substitution on Friday.
Вероятно, это такой обычай, на случай подмены.
Apparently, it is the custom, in case there is a substitution.
И что, его превосходительство не заметил подмены?
Didn't His Excellency notice the substitution?
Она не играет ни в одном оркестре, уже 10 лет работаеттолько на подмене в Германии.
She is not affiliated with any orchestra. She substitutions in Germany.

подменыsub

Он на подмене.
It was a sub.
Спецэффектами занимался человек на подмене?
FX was a sub? Yeah.
Он на подмене.
He's a sub.
Я на подмене в оркестре и...
I'm a sub in the symphony, and--
Я на подмене сегодня!
I'm subbing today.

подменыreplacing

С чего бы ему нужна подмена?
Why would he need replacing?
— Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин — только этого они и боятся.
He's a con artist but replacing the plaque — that's the only worry here they are now you can see everything
И никто в Щ.И.Т.е не догадывается в подмене.
No one in S.H.I.E.L.D. knows she's been replaced.
Разве не было бы кстати обзавестись парой робо-рук, на подмену?
Now, wouldn't it be nice if you had a pair of robot hands to replace them?
"Вы обвиняетесь в подмене бриллианта, находившегося...
«You are accused of replacing a diamond found...»