подкрадываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подкрадываться»

«Подкрадываться» на английский язык переводится как «to creep up» или «to sneak up».

Варианты перевода слова «подкрадываться»

подкрадыватьсяsneak up on

Леди, никогда так не подкрадывайтесь!
Oh! Lady, don't sneak up on me like that!
— Ты что больной, нельзя подкрадываться к людям на кладбище.
— Don't sneak up on people in a graveyard.
— Не подкрадывайся ко мне!
— Don't sneak up on me!
Не подкрадывайся к людям вот так, когда они делают это.
Don't sneak up on a person like that when they're doing this.
— Не подкрадывайся ко мне так !
— Don't sneak up on me like that!
Показать ещё примеры для «sneak up on»...

подкрадыватьсяcreep

Оно подкрадывалось по земле на круглых резиновых ногах, как настоящий волк!
It crept along on round rubber feet, like a wolf!
Он прикрылся им и начал подкрадываться, надеясь, что дракон увидит лишь своё отражение.
And he crouched behind it and crept forward, hoping the dragon would only see its own reflection.
Вчера кто-то подкрадывался к дому.
Oh, I heard someone creeping around outside last night.
Бакстер, какого черта вы подкрадываетесь? ! Что вам тут надо?
Baxter, what are you doing, creeping up like that?
Тебе непременно надо было так подкрадываться?
Do you have to creep about like that?
Показать ещё примеры для «creep»...

подкрадыватьсяsneaking up on

И полицейские забрались на крышу, и подкрадываются к нему сзади,..
And the police come up to the roof, sneaking up on him from the back.
— Почему бы тебе не напевать какую-нибудь песенку, когда ты подкрадываешься ко мне?
— Can't you hum when sneaking up on me? — I don't hum.
Слышал, там есть клёвая фотка, где я подкрадываюсь к Тому Шнайдеру.
I hear it's got a great picture of me sneaking up on Tom Snyder.
Особенно хорош для того, чтобы подкрадываться к людям неслышно.
Perfect for sneaking up on people, which is a very good thing.
— Сколько раз говорил, не подкрадываться к нам.
Damn, girl. What did i tell you about sneaking up on us?
Показать ещё примеры для «sneaking up on»...

подкрадыватьсяsneak up

Ты всегда к людям вот так сзади подкрадываешься?
Do you always sneak up in back of people like that?
Кто-то точно должен сказать этому парню, что нельзя подкрадываться к людям.
Someone really needs to tell that kid not to sneak up behind people.
Не обижайся, но у тебя та же манера подкрадываться.
Honestly, 'cause you sneak up like one.
Нельзя подкрадываться сзади, когда человек смотрит на труп!
You never sneak up behind someone when they're staring at a dead person!
Будешь подкрадываться, грохну.
You sneak up, I shoot you.
Показать ещё примеры для «sneak up»...

подкрадыватьсяcreeping up on

Это подкрадывается ко мне со всех сторон.
It's creeping up on me from all sides.
Это корова, которая к кому-то подкрадывается.
Is that a cow creeping up on someone?
Но, да, фактом было то, что это презренное чувство, которое я так долго подавляла, подкрадывалось ко мне.
But yes, it was a fact that this unworthy feeling I had managed to suppress for so long was creeping up on me.
Стейси, перестань ко мне так подкрадываться.
Stace, you've got to stop creeping up on me.
Разве я не велел перестать вот так подкрадываться к людям?
Haven't I told you to stop creeping up on people like that before?
Показать ещё примеры для «creeping up on»...

подкрадыватьсяstalk

Том Дэстри так ходил, когда подкрадывался к добыче.
You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey.
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей.
A fierce lioness stalking her pray to feed her young.
Окружённый высокой растительностью африканской Саванны, охотящийся гепард аккуратно подкрадывается к своей жертве.
Cloaked by the high grasses of the African Savannah, the stalking cheetah moves stealthily towards his prey.
Подкрадывайся к жертве!
Stalking the prey.
Когда мы начнем подкрадываться?
When do we start stalking?
Показать ещё примеры для «stalk»...

подкрадыватьсяcomes up

Он наклоняется за этим... кто-то подкрадывается сзади... стреляет ему в затылок.
He reaches down for this... someone comes up behind him... shoots him in the head.
У нас на районе, когда кто-то подкрадывается к тебе сзади, ты не задаешь вопросов.
In our neighborhood, someone comes up behind you, you don't ask questions. You shoot.
Реальная жизнь подкрадывается и бьёт тебя прямо в лицо.
Real life comes up and hits you in the face.
Вижу гуляющих вместе стадо маленьких овец, полных белой шерсти которую так ждет купец. А моя нежная пастушка полна капризов, подкрадывается ко мне и ждет сюрприза.
To watch the little lambs gamboling on the plain, leaving bits of white wool on all the bushes, to watch the shepherdess as she sleeps whilst softly, softly, the shepherd she likes comes up to surprise her,
Заяц подкрадывается.
The rabbit comes near.
Показать ещё примеры для «comes up»...

подкрадыватьсяsneak up on people

Невежливо так подкрадываться.
It's not polite to sneak up on people.
Не надо было ко мне подкрадываться.
You shouldn't sneak up on people.
Ты не должна так подкрадываться.
You shouldn't sneak up on people.
Нельзя так подкрадываться, это невежливо.
You know, you really shouldn't sneak up on people; that's not polite.
Разве можно так подкрадываться?
You can't sneak up on people like that!
Показать ещё примеры для «sneak up on people»...

подкрадыватьсяsidle

Я буду подкрадываться к подкрадуну.
So I am going to sidle the sidler.
Ты, и подкрадываешься?
You sidle?
Для тех из нас, кто не знает — а что значит «подкрадываться»?
Now, for those of us who don't know, sidling is what?