comes up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «comes up»

«Comes up» на русский язык можно перевести как «поднимается», «возникает», «появляется» или «приходит в голову» в зависимости от контекста.

Варианты перевода словосочетания «comes up»

comes upподнимается

I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it.
Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
— Have him come up, Max.
— Пусть поднимается, Макс.
I told them he was coming up. Maybe I was wrong to.
Я сказал им, что их друг поднимается.
— He seems to be coming up, unless...
— Он вроде поднимается, если только...
The wind comes up sudden.
Ветер поднимается моментально.
Показать ещё примеры для «поднимается»...
advertisement

comes upподняться

Oh, Jackie, I was just coming up to see you.
О, Джэки, я хотела подняться, повидать вас.
— Shall I come up?
— Мне подняться?
And for all this... you let me come up here to tell me all this.
Всё ради этого, да? ... Ты позволила мне подняться сюда, чтобы сказать мне всё это?
— Do you want to come up?
— Хочешь подняться?
— Time to come up?
У тебя есть еще время подняться.
Показать ещё примеры для «подняться»...
advertisement

comes upпришёл

Oh, I would have come up yesterday, only I had not, uh, yet made my arrangements.
Я бы ещё вчера пришёл,но сначала нужно было уладить кое-какие дела.
I hear it, so I come up.
Я услышал выстрел и пришел.
I only came up here to see you.
Я пришел, чтобы увидеть тебя.
I come up to dance.
Пришел танцевать.
You come up here to listen to records?
Ты пришёл послушать записи?
Показать ещё примеры для «пришёл»...
advertisement

comes upпридумать

They all look to us to come up with something.
Они там надеются, что мы сможем что-то придумать.
I had to come up with something that would impress my wife.
Надо было придумать что-то, что впечатлило бы мою жену.
If I could only be outside, I might come up with a plan.
Лишь будучи вне поля её зрения, я мог что-то придумать.
We need to come up with something quite cunning!
Нам нужно придумать какую-нибудь хитрость!
I can always come up with something.
Всегда можно что-нибудь придумать
Показать ещё примеры для «придумать»...

comes upподошёл

A guy came up and...
Ко мне подошел синьор и...
So I came up and played copper.
Я подошел, и прикинулся копом.
One day in Parliament, I was listening to Pierre. Villette came up to me.
Однажды в парламенте, когда я слушала Пьера, ко мне подошел Вилетт.
Klaus told me later that school was over, the kids were rushing out of the gates, he was heading for his motor scooter, and just at that moment, Dr Winkler came up and spoke to him.
Клаус сказал мне, что занятия в школе закончились, дети выбегали за ворота, а он шёл к своему мотороллеру и как раз в этот момент, д-р Уинклер подошел и заговорил с ним.
A cop came up because I was illegally parked.
Но подошёл полицейский, потому, что я не там припарковался.
Показать ещё примеры для «подошёл»...

comes upприехал

Steele had come up from Arizona to bring me the two million.
Стил приехал из Аризоны, чтобы привезти мне два миллиона долларов.
He come up to give us a hand.
Он приехал, чтобы помочь нам.
However, until I came up to Tokyo, I was under the impression that my son was doing better.
Пока я не приехал в Токио, я был уверен, что дела у сына идут лучше.
I came up to see a girl. And you?
Я приехал, чтобы увидеться с девушкой.
— Shut up! Then a gink came up to see you, you had a big chinfest in the yard.
Заткнись Дядя к тебе приехал какой-то, вы толковали с ним во дворе.
Показать ещё примеры для «приехал»...

comes upзайти

Then we see this bird sneak in, and we decide to come up.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
I'm sorry I can't ask you to come up.
К сожалению, не могу пригласить вас зайти.
Can't I come up for a minute?
Могу я зайти на минутку?
Please tell him I'd like to come up and see him.
Пожалуйста, сообщите ему, что я хотел бы к нему зайти, встретиться.
Would you like to come up?
'очешь зайти?
Показать ещё примеры для «зайти»...

comes upиду

Coming up, Lieutenant.
Иду, лейтенант.
I can come up?
Иду.
— Yeah, coming up, sir.
Иду.
Tell him I'm coming up.
Окажи ему, что я иду.
Well, coming up.
Ну, я иду к тебе.
Показать ещё примеры для «иду»...

comes upподходит

Coming up to Mach One!
Подходит к 1 Маху!
Yes, something came up.
Да, подходит.
It's coming up to Mach One!
Подходит к 1 Маху!
This guy Eddie, the owner-operator, comes up and says:
Этот Эдди, механик, подходит и говорит:
The next day, he comes up to me, and he says,
И вот однажды он подходит ко мне и говорит:
Показать ещё примеры для «подходит»...

comes upсейчас

Coming up.
Сейчас.
One apron, coming up.
Фартук. Сейчас.
Coming up.
Сейчас.
Come up immediately.
Понял. Сейчас буду.
Come up! Coming.
Сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...