подиуме — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подиуме»
Слово «подиум» на английский язык переводится как «podium».
Варианты перевода слова «подиуме»
подиуме — podium
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
Зачем меня затащили на этот подиум и унизили перед акционерами?
Why was I led up onto that podium and humiliated in front of the stockholders?
Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
They get up to this podium with a huge ring binder with all their physics revision notes in it.
Затем мы идем к подиуму, где я буду получать награду.
We walk over to the podium where I am to accept my award.
— И попадёт по нему, покидая подиум? — Один час.
— And hit him with it leaving the podium?
Показать ещё примеры для «podium»...
advertisement
подиуме — runway
Так вытри слезу, обними проигравшую, и приготовься к триумфальному проходу по подиуму.
— Okay, wipe away a tear. Hug the loser. And now, for your triumphant walk down the runway.
— Мне показалось, я видел Вас на подиуме.
I thought I saw you on the runway.
На подиуме, у тебя будет одна цель.
On the runway, you have one objective...
Что, если мы решим этот спор на подиуме...
What say we settle this on the runway...
Она опомниться не успела, как сошла с подиума и переехала в пригород.
Before she knew it, she had jumped off the runway and moved to the suburbs.
Показать ещё примеры для «runway»...
advertisement
подиуме — catwalk
Агостини, выйди на подиум и станцуй для нас.
Agostini, get on the catwalk and do a little dance for us.
Кошачья драка и катаплексия на подиуме.
Catfight and cataplexy on the catwalk.
Все говорили нам, что та вспышка на подиуме совершенно не в её характере.
Everybody tells us that outburst on the catwalk was out of character.
Этим вечером скользящей походкой на подиум выходят... В вызывающе прозрачном — Клайв Андерсон!
Sashaying up the catwalk this evening are the daringly see-through Clive Anderson!
Подиум — это вам не площадка для игр.
The catwalk is not a playground.
Показать ещё примеры для «catwalk»...
advertisement
подиуме — stage
— Песка на подиуме?
— The sand on the stage.
— Ну, как тебе подиум?
So, what do you think of the stage?
И вот теперь, в ознаменование 200-летнего юбилея со дня рождения, его статую перенесут из задворок музея на центральный подиум главного зала.
And now, to mark the 200th anniversary of his birth, his statue is being taken from its out-of-the-way location to be placed centre stage in the main hall.
Среди всех сегодняшних моделей на подиуме, самая красивая девушка этого показа была за кулисами.
You know, even with all the models on this stage tonight the most beautiful woman at the show was backstage.
Презентация на подиуме 4 вот-вот начнётся.
The presentation on stage four is about to begin.
Показать ещё примеры для «stage»...
подиуме — walking down the runway
Моя модель прекрасно смотрелась на подиуме.
Mymodellooksreally beautiful walking down the runway.
Это будет видно, когда модель пойдет по подиуму.
When she starts walking down the runway, it's going to be there in front.
Я считаю, в этом конкурсе Моя модель на подиуме выглядела шикарно, Остро, одежда будто из магазина.
I think, in the unconventional challenge, when my model's walking down the runway, she's looking chic, she's looking sharp, she's looking like she bought the clothes off the rack.
Я увидел мою модель на подиуме. Это именно то, что я хотел.
as I see my model walking down the runway, I'm getting exactly what I wanted.
Просто жаль что у тебя не будет волнения увидев сына который идет по подиуму.
I'm just sorry you won't have the thrill of seeing your son walk down the runway.
Показать ещё примеры для «walking down the runway»...
подиуме — modeling
Безусловно, тело Греты идеально подходит для подиума.
Greta certainly has the perfect body for modeling.
Меня давно уже не приглашают на подиум.
My male modeling days are over.
О твоей работе. О подиуме.
Your job, your modeling.
Хочешь вернуться на подиум?
You're going back to modeling?
Джеки, вы записали столько хитов, сделали головокружительную карьеру на подиуме, а так же запустили собственную линию парфюма.
Jackie, you've had multiple hit singles, an amazing modeling career, and your very own perfume line.
Показать ещё примеры для «modeling»...
подиуме — platform
Ты будешь самым гигантским атлетом, с весом 125 кг, который когда-либо выходил на подиум.
You'll be the biggest thing that ever went out on that platform, at 275 pounds.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
When the snippy guy sees the routine... he'll want to build us our own platform.
Ну что, стоит нам вообще теперь спрашивать, кто следующие пойдут на подиум?
So do we really need to ask who's going up on the platform next?
Мы на подиуме в момент миллениума
We're on the platform for the millennial moment!
Нам нужно забраться на один из этих подиумов.
We have to get up on one of those platforms.