поди — перевод на английский

Варианты перевода слова «поди»

подиcome

Поди сюда.
Come here.
Поди сюда, дитя мое.
Come here, my child.
Эрмано, поди сюда.
Emiliano, come here.
Поди, поди-ка сюда, поди-ка сюда.
Come here! Come!
Мадбули, поди сюда!
Madbouli, come here!
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

подиgo

Поди прочь!
Go away!
Поди и приготовь комнату.
Go and get the room ready.
Встань и поди прочь!
Removes up and go away!
Поди, сделай себе чего-нибудь выпить, прими успокоительное, в самом деле...
Go and get yourself a drink or a tranquilliser.
Поди поспи.
Go get some sleep.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

подиprobably

Поди за ними милю прошли.
Probably walk a mile for these.
Да причудилось, поди. Признайся, спал на посту?
Probably the przysn¹³.
Утомились, поди.
You are probably tired.
У нас поди и права существуют!
We probably have rights!
Поди, в макдаке ни разу не был.
Probably never ate a hoagie in his life.
Показать ещё примеры для «probably»...
advertisement

подиget

Поди вон.
I told you to get out of here.
Поди, надень Ночной халат, чтоб, если нас увидят, Не приняли за бдящих.
Get on your nightgown, lest occasion call us, and show us to be watchers.
Давай сюда, и поди еще принеси.
Give me that, and get some more.
Поди сюда! — Это ты его убил, придурок!
— Harlan, get out here.
Поди сюда, вперёд!
Get over here, come on!
Показать ещё примеры для «get»...

подиmust

Ёлки-палки. От женщин, поди, отбою нет?
— So you must do pretty good with the ladies.
Ты, поди, по планам партии уже в коммунизме живёшь.
You must have reached communism now according to your party plans.
Тот, поди, занят.
He must have been busy.
Твоя мамаша, поди, тобой гордиться.
Oh, your mother must be very, very proud.
Погано, поди, чувствовать себя чужой в собственных стенах.
That must really suck to be on the outs of your own walls.
Показать ещё примеры для «must»...

подиbet

Поди хочет добраться до тебя. Ведь так... он сможет держать тебя на улице за руку или даже целовать!
I bet he wants to assimilate you, that way... he can hold your hand on the street, he can even kiss you!
Ты, поди, всё время попадаешь в такие драмы.
I bet you get into these dramas all the time.
У неё поди отовсюду сыпятся авиасувениры. Наушники, значки, спиртное.
I'll bet she's got a whole closet full of airline property, headsets.
Поди, этого она тебе не говорила?
I bet she didn't tell you that, did she?
Поди, много было женщин ?
I bet that's a lot of women.
Показать ещё примеры для «bet»...

подиcome hither

Поди сюда, цыпленок.
OTHELLo: Pray, chuck, come hither.
Поди сюда, любезный.
Come hither, sir.
Поди сюда, мой милый Пак.
My gentle Puck, come hither.
Поди сюда, милый Гамлет, сядь рядом.
Come hither, my dear Hamlet, sit by me.
Поди сюда.
Come hither.