подводить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подводить»

«Подводить» на английский язык может быть переведено как «to deceive», «to mislead» или «to let down».

Варианты перевода слова «подводить»

подводитьlet you down

Я когда-либо подводил тебя?
Have I ever let you down?
Эй, разве я тебя когда-нибудь подводил?
Have I ever let you down?
— Я когда-нибудь подводил вас?
— Have I ever let you down?
— И я тебя когда-нибудь подводил?
— And have I ever let you down?
Ну? Эй. Я тебя когда-нибудь подводил?
— Hey Would I ever let you down?
Показать ещё примеры для «let you down»...
advertisement

подводитьfailed

— Трудный. Этот барометр никогда меня не подводил.
This barometer has never failed me.
Мы должны дать Байрону время на раздумья в одиночестве, его мудрость никогда нас не подводила.
We must give Byron time to seek inwardly, he never failed us.
Это меня никогда не подводило.
This has never failed me.
В университете память его не подводила.
It was the one area his memory never failed him.
Потому что наша вера еще не подводила нас.
Because our faith has never failed us.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement

подводитьdrive

Но если он пьет, я подвожу его домой, живым.
But if he does drink, I drive him home, keep him alive.
Ладно, вы знаете, что я подвожу Кэрол на работу каждый вторник?
All right, so you know how I drive Carole to work every Tuesday?
Ок, думаю, я смогу тебя подвозить.
Okay, I suppose I could drive you.
Меня везде подвозит мой брат.
My brother has to drive me everywhere.
Как например я хочу чтобы машина подвозила меня сама. и находила парковку.
Like, I want my car to drive me to where I want to go and then go find parking.
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement

подводитьbrings

Я бы хотел, чтобы он был столь же добр и рассказал мне о вас, вместо того, чтобы предоставить мне читать ваше имя в газетах, что подводит меня к цели этого вторжения.
I would that he had divided his kindness and spoken to me of you, instead of leaving me to read your name in a newspaper, which brings me to the purpose of this intrusion.
Наверное, это подводит черту под нашим маленьким спором.
Well, I guess that brings an end to our little debate.
— Что подводит нас к...?
— Which brings us to...?
Но это подводит меня к тому, что я хочу сказать на самом деле.
But that brings me to what I really want to say.
— Это подводит меня к следующему пункту.
— Which brings me to my next point.
Показать ещё примеры для «brings»...

подводитьride

Но тебе, наверно, следует знать, что я её сегодня подвожу до дома.
But I think that you should just know that I am going to be giving her a ride home later.
Спасибо, что подвозишь Ллойд.
Thanks for the ride, Lloyd.
Тебя завтра нужно будет подвозить?
Do you still need a ride tomorrow?
А Пэт подвозит его.
Pat gave him a ride.
Но иногда ее подвозят, потому что ее босс лучше моего.
But sometimes she gets a ride, as her boss is nicer than mine.
Показать ещё примеры для «ride»...

подводитьgiving me a ride

Он подвозил меня до дома и всегда был таким милым.
He was giving me a ride home, and... He always seemed so nice.
Спасибо моим родителям — за то, что никогда не подвозили, водителю муниципального автобуса — за веру в мою скорость, и последнее — но не менее важное — чудесной команде Макдональдс за часы, проведённые за приготовлением МакМаффинов,
I'd like to thank my parents for never giving me a ride to school. The LA City bus drivers for taking a chance on an unknown kid. And last, but not least, the wonderful crew at McDonald's... for spending hours making those Egg McMuffins... without which I might never be tardy.
Я полагаю, что, вероятно, я уронила его в машине Барта, когда он подвозил меня до дома.
I guess I must've dropped it in Burt's car, when he was giving me a ride home.
Она подвозит меня.
She's just giving me a ride, okay?
В смысле, Тайлер подвозит меня домой, ведь мы брат и сестра и живем в одном доме.
I mean, Tyler's giving me a ride home, because we're brother and sister and we live in the same house.
Показать ещё примеры для «giving me a ride»...

подводитьdrop

Возможно, он видел что-то, когда подвозил Нанну к той квартире.
He may have seen something when he dropped Nanna at the flat.
Помнишь, я рассказывал как подвозил психа?
I dropped the guy off. He was fucking psycho.
Мы подвозили твою мамашу.
We just dropped your mom off.
Я была в косметологической школе, и моя мама подвозила меня и когда она высаживала меня у школы, я оставила письмо на сиденье
I was in cosmetology school, and my mom, she was bringing me to school, and when she dropped me off at school, I left the letter on the seat.
Подходящую под описание женщину, такси подвозило к складу B на Нордвест Саттон.
Taxi dropped off a woman matching her description at B B Storage on Northwest Sutton.
Показать ещё примеры для «drop»...

подводитьpicked up

Затем, когда я подвозил ее, я влюблялся в нее снова и снова.
Then when I picked her up in the car I fell in love with her all over again.
Айра проверял таксопарки, никто ее не подвозил.
Ira checked with the cab companies. Nobody picked her up.
Один из ваших её подвозил позавчера.
One of you guys picked her up the night before last.
Один из ваших её подвозил позавчера. Она телефон потеряла.
One of you guys picked her up the night before last.
Он утверждает, что никогда не подвозил её.
He claims he never picked her up.
Показать ещё примеры для «picked up»...

подводитьsums

В значительной степени подводит итог моего утра.
Pretty much Sums up my morning.
Это подводит итоги последних шести месяцев моей работы.
And that sums up the last six months.
Ну, это в значительной степени подводит итог этого.
Well, that pretty much sums it up.
Я думаю, что это абсолютно подводит итог.
I think this absolutely sums it up.
Я думаю, что это, в общем-то, подводит итог.
I think that actually more or less sums it up in a nutshell.
Показать ещё примеры для «sums»...

подводитьserves

В этот раз ваша память подводит вас, мистер Майерс.
Your memory, for once, serves you ill, Mr. Myers.
— Твоя интуиция тебя не подводит.
— Your insight serves you well.
Если память меня не подводит, я должен вам танец, мисс Поттер.
If memory serves, I owe you a dance, Ms. Potter.
Если учесть службу в армии, гораздо больше, если память меня не подводит.
Counting the service, a lot more than that if memory serves.
Дорогая, возможна тебе следует приготовиться к женской драке, потому что, если память меня не подводит эта девушка была без ума от меня.
Honey, you might want to brace yourself for a catfight, because if memory serves, this girl is super into me.
Показать ещё примеры для «serves»...