подвергнуть опасности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подвергнуть опасности»

подвергнуть опасностиendangered

Ваша маленькая хитрость подвергла опасности наши жизни.
Your little trick endangered our lives.
Своим поведением я подверг опасности корабль и его персонал.
I endangered the ship and its personnel by my conduct.
И вы подвергли опасности жизнь всех пассажиров.
And endangered the lives of all the other passengers.
— Мой отчет упомянет то, что вы подвергли опасности станцию и ваша небрежность повлекла за собой смерть Пси копа.
— My report will mention... how you endangered the station and through your interference caused the death of a Psi Cop.
По ходу действий он подверг опасности корабль и экипаж.
In the process, he endangered the ship and crew.
Показать ещё примеры для «endangered»...
advertisement

подвергнуть опасностиjeopardize

На нем файлы которые не только подвергнут опасности наш проект, но и сотрут мою медицинскую карьеру в момент.
On it are files that would not only jeopardize our project, but obliterate my medical career in the process.
Я никогда не сделаю что-то, что подвергнет опасности отношения.
I would never do anything to jeopardize that.
Подвергнуть опасности финансовое будущее этой компании?
Jeopardize the financial future of this company?
С этих пор, держитесь подальше от детектива Салливана, вы не сделаете или не скажите ничего, что может еще больше подвергнуть опасности дело против него.
At this point, you will distance yourself from Detective Sullivan, you will not do or say anything that could further jeopardize the case against him.
Преследуя меня на виду у всех, агент Гиббс, вы можете подвергнуть опасности все, что мы с Илаем собираемся наладить.
Pursuing me so publicly, Agent Gibbs, could jeopardize everything Eli and I are working to accomplish.
Показать ещё примеры для «jeopardize»...
advertisement

подвергнуть опасностиin danger

Говорят, что история может повторяться, но я ни за что не подвергну опасности свою семью снова.
They say that history repeats itself, but I will never put my family in danger again.
Ты подверг опасности мою карьеру и репутацию...
You put my career and my reputation in danger...
Ты подвергла опасности жизнь нашего ребенка.
You put our child's life in danger.
Вы подвергли опасности жизнь отчаявшейся женщины, чтобы выпендриться и сами чуть не попали под раздачу.
The two of you put a desperate woman's life in danger to make yourselves look good, and you nearly got yourself killed in the process.
Когда ты поджег запал и ушел, ты подверг опасности десятки жизней.
When you lit that fuse and walked away, you put dozens of people's lives in danger.
Показать ещё примеры для «in danger»...
advertisement

подвергнуть опасностиjeopardise

— Это может подвергнуть опасности соглашение.
— It could jeopardise the treaty.
Если Вы сделаете что-нибудь, что подвергнет опасности эту операцию, я лично убью вас.
If you do anything to jeopardise this operation, I will kill you myself.
Вы не должны подвергнуть опасности войска вовлеченные в продолжающиеся миссии.
You should not jeopardise troops involved in ongoing missions.
Ты подвергла опасности мою порядочность, поставив меня в безвыходную ситуацию, чтобы сохранить свое достоинство.
You jeopardise my integrity, place me in an impossible situation to save face.
Нам показалось, что любое публичное афиширование использования беспилотных самолетов может подвергнуть опасности уничтожение.
It was felt that any adverse publicity to do with the drone fleet might jeopardise the kill.
Показать ещё примеры для «jeopardise»...

подвергнуть опасностиrisked

И доказывает неспособность защитить тех граждан, кто готов проявить решимость... и подвергнуть опасности свою жизнь и материально положение.
And failed to protect those citizens who demonstrate that kind of commitment and put their lives and livelihood at risk.
Если ты еще раз подвергнешь опасности жизнь моего сына, я...
If you ever put my son's life at risk again, I'll...
Ты подвергла опасности жизни множества людей.
Mm-mm. You put a whole lot of people's lives at risk.
Он подверг опасности свою жизнь, чтобы спасти людей, а не специю.
He risked his life and that of his son to save the men instead of the spice.
Ты понимаешь, что подвергла опасности наши жизни?
Do you realize you risked our lives?
Показать ещё примеры для «risked»...

подвергнуть опасностиput us both in danger

Ты подверг опасности нас обоих.
You put us both in danger.
Это подвергло опасности нас обоих, и это при том, что я пыталась спасти тебя.
It put us both in danger, even though I was trying to save you.
Прости, Кларк, я так страстно хотела найти кристалл, что обоих нас подвергла опасности.
I'm sorry, clark. I was so obsessed with trying to find the crystal that it put us both in danger.
Они подвергли опасности всех нас!
They've put us all in danger!
Я предал их и подверг опасности.
I've, uh, betrayed them and put them in danger.
Показать ещё примеры для «put us both in danger»...

подвергнуть опасностиwould endanger

Это подвергнет опасности бессмертие их души.
It would endanger their eternal soul.
Потому что, если ты расскажешь им, как мы преднамеренно убили 82 детей, это подвергнет опасности каждого нашего офицера на задании.
Because telling the world we killed 82 kids on purpose, would endanger every one of your case officers in the field.
Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка.
Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child.
Если скажу, то и тебя подвергну опасности.
If I told you, it would endanger you, as well.
Но что реально беспокоит, это ее намеки на то, что я могу подвергнуть опасности здоровье детей, просто чтобы получить прибыль.
But what's really disturbing is for her to imply that I would endanger the health of children {\just }to turn a profit.