подвезёшь меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подвезёшь меня»

подвезёшь меняgive me a lift

Подвези меня.
Give me a lift.
Жак, подвезешь меня?
Jacques, give me a lift?
Не были бы вы так добры, подвезти меня? Моя машина сломалась...
Would you be kind enough to give me a lift?
Подвези меня!
Give me a lift!
— Ах, это вы. — Подвезите меня в отель.
Can you give me a lift?
Показать ещё примеры для «give me a lift»...
advertisement

подвезёшь меняgive me a ride

Так как вы все равно не попали на шоу, может подвезете меня до дома.
Since you missed the show, you think you could give me a ride back to my house?
Он должен был подвезти меня на работу.
He was supposed to give me a ride to work.
Ник, ты можешь подвезти меня до дома?
Nick, could you give me a ride home ?
Подвези меня!
Give me a ride!
Я подумала, может, ты подвезешь меня.
I thought maybe you could give me a ride.
Показать ещё примеры для «give me a ride»...
advertisement

подвезёшь меняdrive me

Тогда подвези меня до вокзала.
Then drive me to the station.
Ты должна была подвезти меня.
You were supposed to drive me.
Подвезти меня.
Drive me.
Можешь подвезти меня до Елисейского парка?
Could you drive me to Elysian Park?
Можете подвезти меня домой?
Could you drive me home?
Показать ещё примеры для «drive me»...
advertisement

подвезёшь меняride

Могу ли я с вами встретиться, чтобы вы подвезли меня обратно?
Can I meet you then and hitch a ride back?
Спасибо, что подвез меня.
So thank you for the ride, and...
Подвезете меня?
— Want a ride?
Я не буду вмешиваться в вашу жизни если вы подвезете меня до автобусной остановки.
White-— I will trade permanently staying out of your life for a ride to the bus stop.
Я буду рада, если ты подвезешь меня.
About the ride, that would be great.
Показать ещё примеры для «ride»...

подвезёшь меняtake me

Не могли бы вы минуту подождать и подвезти меня в Беверли Хиллс?
Can you wait a moment and take me down to Beverly Hills?
Вы Не могли бы подвезти меня На джипе? Мне срочно надо домой.
Can you take me with the jeep?
Капитан Гастингс настолько любезен, что подвезёт меня к станции.
The Captain volunteered to take me to the station.
Подвезите меня, пожалуйста, до города.
Will you take me to town, please?
Подвези меня до офиса.
Take me to the office.
Показать ещё примеры для «take me»...

подвезёшь меняlift

— Спасибо, что ты подвез меня.
Thanks for the lift.
Спасибо, что тогда подвез меня.
Thanks for that lift.
— Спасибо, что предложили подвезти меня.
Thanks for the lift.
Я только попросила его подвезти меня.
I only asked him for a lift.
— Да. Он собирался подвезти меня.
I was supposed to get a lift.
Показать ещё примеры для «lift»...

подвезёшь меняpick me

Нет, просто подвези меня до работы.
No! I want you to pick me up.
Замечательно, что ты решил подвезти меня.
It's very nice of you to pick me up, you know.
Как хорошо, что ты решил подвезти меня на вечеринку, Джуниор.
It's nice of you to pick me up for the party, Junior.
ПОТЕРЯННЫЙ ГОРОД Было так не обходимо подвезти меня, сэр?
It wasn't necessary for you to pick me up, sir.
Ты ведь сам хотел подвезти меня, помнишь?
I mean, you're the one who wanted to pick me up, remember?
Показать ещё примеры для «pick me»...

подвезёшь меняdrop me off

Возможно, вы могли бы подвезти меня к стене.
Perhaps you could drop me off at the wall?
Я знаю, но ты можешь подвезти меня.
I know. But you can drop me off.
Вообще-то, они были настолько милыми,что подвезли меня.
In fact, they were nice enough to drop me off.
Он только что подвез меня.
You konw he just dropped me off.
— Она подвезла меня и зашла на чашку чая.
She came in for a cup of tea when she dropped me off.
Показать ещё примеры для «drop me off»...

подвезёшь меняi need a ride

Подвези меня до дома.
I need a ride home.
Подвези меня.
I need a ride.
Подвезите меня, мадам.
OK. I need a ride.
Подвезёте меня?
I need a ride.
Подвезите меня.
I need a ride.
Показать ещё примеры для «i need a ride»...

подвезёшь меняget me

Подвези меня к этому трейлеру.
Get me near this trailer.
Только подвези меня настолько близко, насколько ты можешь.
Just get me as close as you can.
Подвези меня к тому зеленому фургону. Поехали!
I need you to get me to that green van!
Джеф, ты можешь купить свой багги, нельзя быть таким скрягой. Ладно, подвези меня. Давай, скорее.
Jeff... you could have got your own buggy.
Подвези меня еще ближе.
Get me a little closer.