подбросишь меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подбросишь меня»

подбросишь меняdrop me off

А потом ты подбросишь меня до границы с Техасом.
Then you drop me off just over the state line in Texas.
Ты можешь подбросить меня назад на работу.
You can drop me off back at work.
Вы не подбросите меня до перекрёстка?
Can you drop me off at the intersection?
Когда мы закончим, вы не могли бы подбросить меня до дома?
You think, when we leave, you could just, uh... you know, swing by my house and drop me off?
Мам, могу я просто подписать открытку, и затем ты просто подбросишь меня к торговому центру?
Mom, can I just sign the card, and then you go drop me off at the mall instead?
Показать ещё примеры для «drop me off»...
advertisement

подбросишь меняgive me a ride

Подбросишь меня, или мне снова покупать велосипед?
CRONAUER: You wanna give me a ride, or am I gonna have to buy another bike?
Подбросишь меня в центр?
Give me a ride downtown?
Кто-нибудь из вас подбросит меня завтра в автоиспекцию?
Hey, can one of you guys give me a ride to the D.M.V. tomorrow?
Можешь просто подбросить меня в участок?
Can you just give me a ride to the station, please?
Никогда вас не встречал раньше, это вроде пролететь полмира, чтобы подбросить мне домой.
Never met you before, but you flew halfway around the world just to give me a ride home.
Показать ещё примеры для «give me a ride»...
advertisement

подбросишь меняgive me a lift

Подбросьте меня, пожалуйста!
Please, give me a lift!
Может ты подбросишь меня.
Maybe you could give me a lift.
Может ты подбросишь меня?
I wondered if you can maybe give me a lift.
Подбросите меня до дома?
Are you going to give me a lift home?
Слушай, может, подбросишь меня, а?
Can you give me a lift?
Показать ещё примеры для «give me a lift»...
advertisement

подбросишь меняtake me

Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
Could you take me to Olympic and Fairfax?
Потом подбрось меня в Торчвуд.
Then take me to Torchwood.
Но, пап, Тай собирался подбросить меня до города.
Dad, Ti was just going to take me to town.
Итак... не хотите подбросить меня до дома?
So, do you wanna take me home?
Как смотришь на то, чтобы подбросить меня туда, приятель?
What do you say you take me over there, buddy boy?
Показать ещё примеры для «take me»...

подбросишь меняdrive me

— Привет, ма, не могла бы ты подбросить меня до центра?
— Hi, Ma, listen, could you drive me to the mall?
Да, если бы вы только смогли подбросить меня до моего дома, я бы взяла свою машину.
Yeah,if you could just drive me to my house,I could get my car.
Пап, можешь подбросить меня до школы?
Dad, can you drive me to school?
Ты должен подбросить меня
you've got to drive me
Подбросишь меня в аэропорт, там я заберу свою машину.
You're gonna drive me to the airport so I can pick-up my car.
Показать ещё примеры для «drive me»...

подбросишь меняride

Может, я попрошу кого-то из вас подбросить меня домой.
I might be asking one of you for a ride home.
Девочки, подбросите меня? Я тороплюсь.
— Girls, I think I'm gonna need a ride.
Ты могла бы подбросить меня до таверны У Аллена после работы.
I could use a ride to Allen's Tavern after work.
Я бы хотела, чтобы ты подбросил меня до дома Джереми.
I could still use a ride over to Jeremy's.
Эй, мне нужно, чтобы ты подбросил меня до школы завтра.
— I need a ride to school tomorrow.
Показать ещё примеры для «ride»...

подбросишь меняthrow me

Подбросьте меня?
Throw me?
Если забудете свои движения, просто сорвите с себя плащ и подбросьте меня в воздух, как пиццу.
If you forget your moves, just rip your cape off and throw me up in the air like a pizza.
Хорошо, тогда передай ему, чтобы он подбросил мне наличных, скажем...
All right, tell him to throw me some cash then, and we'll see....
О, и, кстати, плохая примета дарить часы так что, если хочешь, подбрось мне 5-10 баксов, тогда, формально, это будет не подарок.
Oh, and apparently, it's bad luck to, uh, give a watch as a gift, so if you wanna throw me, like, 5 or 10 bucks, then technically, it's not a gift.
Он подбросил мне немного частных концертов безопасности и мероприятий слежки.
He throws me some private security gigs at the events he officiates.
Показать ещё примеры для «throw me»...

подбросишь меняplant

Этот болван пытался подбросить мне этот фотоаппарат.
This clumsy fool tried to plant that ridiculous camera on me.
Этот кретин пытался подбросить мне этот фотоаппарат.
This clumsy fool attempted to plant that ridiculous camera on me.
Он бы не колеблясь подбросил мне что-нибудь, чтобы от меня избавиться.
He wouldn't hesitate to plant something to get rid of me.
Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге.
Victoria Grayson planted his interview tapes on me so she could frame me for arson.
Кто-то подбросил мне этот телефон.
Someone planted that phone in my car.
Показать ещё примеры для «plant»...

подбросишь меняput

Я подозреваю, что Кворлс подбросил мне в машину орудие убийства.
I think Quarles put a murder weapon in my car.
Полагаю, это Марк подбросил мне пистолет и деньги в номер отеля?
So I guess Marc put the gun and money in my motel room?
Хорошо, если тест что-то показал, тогда что-то с ним не так или кто-то подбросил мне в еду.
Okay, if something showed up in that test, then there was something wrong with the test, or somebody put something in my food or something.
Я до сих пор слегка напугана обезглавленной змеёй, что вы подбросили мне в дом.
I am still a touch spooked by the decapitated snake you put in my house.
Они подбросили мне планы доков и крупную сумму в Центаврианских дукатах.
They put a schematic of the bayand Centauri ducats in my quarters.
Показать ещё примеры для «put»...

подбросишь меняpick me

Он пришел, чтобы подбросить меня.
He came to pick me up.
Я попросила парней подбросить меня, чтобы успеть приготовить тебе завтрак.
I asked the boys to pick me up so I'd have enough time to make you breakfast.
Я работал здесь еще в студенчестве, и управляющий подбросил мне пару смен.
I used to work here in high school and the manager let me pick up a couple shifts.
Подбросишь меня? Ладно?
You picking me up okay?
Вы можете подбросить меня?
Can you pick me up?
Показать ещё примеры для «pick me»...