подаёте — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подаёте»

«Подавать» на английский язык может быть переведено как «to serve» или «to present».

Варианты перевода слова «подаёте»

подаётеserve

Вы еду подаёте?
Do you serve food here?
Можете подавать рыбу.
You may serve the fish.
Разве я подавал крольчатину иначе как в паштете?
Do I serve rabbit other than paté?
Берта, ты можешь подавать суфле.
Bertha, you may serve the souffle.
Вы всегда подаете к столу превосходное шампанское.
Do you always serve such excellent champagne?
Показать ещё примеры для «serve»...
advertisement

подаётеsuing

Кто подает в суд: ты или мы?
Are you suing us or are we suing you?
— Почему вы подаете иск о клевете?
Why are you suing my client for libel?
Подает иск против своего раввина.
Suing her rabbi.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
But drop one little piano on a Porsche and he comes suing for emotional distress, punitive damages.
Люди подают в суд на Мисс Клео за мошенничество!
People are suing Miss Cleo for fraud.
Показать ещё примеры для «suing»...
advertisement

подаётеfile

Но тут-то было в суд подавать.
But there it was in the court file.
Это положение гражданского права, направленное против таких необоснованных исков и применяющее жесткие санкции к тем, кто их подает.
Rule 11, a civil provision to prevent frivolous and irresponsible lawsuits like this, and sanction quite severely those who file them.
Можете подавать любые протесты, каким вы сочтёте нужными.
File whatever protests you wish to.
— Вы подаете в суд? — Да.
— You wanna file charges?
Реддинг сам решил подавать в суд, или это была ваша идея?
Redding wants to file that suit, or is that your idea? Oh, no.
Показать ещё примеры для «file»...
advertisement

подаётеapplied

Когда я подавал туда заявление, они обращались со мной как с отбросам общества.
When I applied there they treated me like riffraff.
Я подавала заявление на работу, которое вы размещали.
I applied for the sales job you posted.
Кто подавал заявления в другие колледжи, поднимите руку.
Hey, uh, just show of hands, how many people applied to other colleges?
Я подавал заявку полдюжины раз.
— I applied for it a half dozen times.
Чад Браун подавал заявление на гражданскую должность в форте Дитрих 4 раза.
Chad Brown applied for a civilian position at Fort Detrich 4 different times.
Показать ещё примеры для «applied»...

подаётеgive

— Это для того, чтобы подавать сигналы.
This is to give commands.
Только делают вид, что не знают. Очень вас прошу, будьте так любезны подавайте им хорошие примеры.
I beg you, give a good example, for the good that I want.
Марк собирается подавать вино бесплатно.
Mark is going to give away all this free wine.
Я подаю сигнал, мой сеньор?
Do I give the signal, my liege?
Это так ты подаёшь такую плохую новость?
Is this how you give such a bad news?
Показать ещё примеры для «give»...

подаётеsignal

В пределах границ норы визуальные сигналы подавать трудно , поэтому самец деликатно поглаживает самку передними ногами.
Within the confines of the burrow, visual signals are difficult, and so the male changes to delicate and sensitive strokings with his front legs.
Думаю ты можешь думать я много разных сигналов подаю.
See, you can call me the man of many signals.
Ну, он подает сигнал при нахождении чего-то неординарного.
Well, it signals if something inordinate is present.
Продолжаю подавать сигнал бедствия на всех частотах, сэр.
Emitting distress signals on all frequencies, sir.
Возможно, я подавала какие-то знаки в первый раз, но в этот раз я такого не делала.
I may have sent mixed signals the first time... but I did no such thing this time.
Показать ещё примеры для «signal»...

подаётеpitch

Ты умеешь подавать?
Can you pitch?
Теперь я могу подавать, тренер.
I can pitch now, coach!
Сегодня ему придется подавать еще 6 дополнительных иннингов.
Today, he must pitch 15 extended innings on his own.
Как подаёт этот самый Куфакс, несмотря на свою Еврейскую фамилию.
What a pitch from Koufax, which I believe is a Jewish name.
Ты когда-нибудь подавал против Джеффа Багвелла?
Did you-you ever pitch against Jeff Bagwell?
Показать ещё примеры для «pitch»...

подаётеsetting

Что за пример ты подаешь для них?
What kind of example are you setting for them?
Ты подаешь прекрасный пример Бенджмину.
You are setting a wonderful example for Benjamin.
Какой пример ты подаёшь 16-летней девушке?
What kind of example are you setting for a 16-year-old girl?
Ты подаёшь детям дурной пример!
You're setting a bad example to the children!
ћы считаем, вы подаете ужасный пример.
We think you're setting an appalling example.
Показать ещё примеры для «setting»...

подаётеwant

Им всем подавай только деньги. Нет денег — и ты им не нужен.
They only want one thing : getting money, else they feel frustrated...
Мне целого подавай.
I want the whole thing!
А, тебе пример подавай?
Oh, you want an example?
Им подавай уголовщину.
Mm-hmm. — They want to see people in prison.
Людям мученика подавай, что-нибудь про пытки, про злых коммунистов.
People want a martyr: Communists torturing people.
Показать ещё примеры для «want»...

подаётеexample

Они несут идеалы, лелеют наших детей и подают пример нам, мужчинам.
They carry the ideals, nurture our young and set an example to us men.
Я подаю пример.
I set an example.
Вы должны подавать пример остальному... остальному экипажу.
You are supposed to be setting an example for the rest... the rest of the crew.
Вы сами подаете пример.
Set an example.
Ты должен подавать пример.
You should set an example.
Показать ещё примеры для «example»...