погрузить — перевод на английский
Варианты перевода слова «погрузить»
погрузить — loaded
Распорядись, чтобы погрузили сундук.
Arrange to have the chest loaded.
— Стулья уже погрузили. — Чего Вы радуетесь?
Chairs... chairs already loaded!
Джилл и я погрузили настоящий парриниум на корабль Земли.
Jill and I loaded to real parrinium aboard the Earth ship.
Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
I want these canisters loaded carefully.
Подтянуть повозки и погрузить, парни.
Get the wagons hitched up and loaded. Lads.
Показать ещё примеры для «loaded»...
advertisement
погрузить — put
Погрузить 300 обученных крестоносцев на эти танкеры.
Put 300 trained crusaders onto those tankers.
Я погрузил на борт 2 галлона рома.
I put two gallons of rum aboard.
Погрузите его на машину.
Put it on the truck.
Они погрузили что-то в поезд в Западной Вирджинии — что-то живое.
They put something living on that train in West Virginia.
Мы погрузили его в вертолет и отвезли в Медицинских центр Доктора Тони Муруаки и его команды специалистов по гипотермии в горах.
We put him on the chopper and took him to the mountain medical center, led by Dr. Toni Muriaki and a team of specialists in hypothermia.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
погрузить — get
— Хочешь погрузить вещи на велик?
— Wanna get the stuff in the bike?
Погрузи это на корабль.
Get this stuff on the ship.
Я пытался погрузить как можно больше, чтобы уехать.
I was trying to get as much outas I could before I lock up.
Помоги погрузить в машину, и можешь идти.
Help me get this in the car, then you can go.
Слушай, если хочешь продолжать хорошо жить, тебе лучше погрузить в эту игру с головой.
Look, if you want to keep living large, you better get your head in the game.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
погрузить — plunge
Тот бич человечества, который должен погрузить мир в окончательную тьму?
That scourge of mankind that will plunge the world into darkness?
— Готовы ли вы погрузить весь квадрант в войну, чтобы удовлетворить ваши личные демонов?
Are you ready to plunge the entire quadrant into war to satisfy your own personal demons?
После того как я погружу это в твое сердце, ты будешь в ступоре заключена в состоянии промозглой, неизбежной тоски.
After I plunge this into your heart, you will be immobilized, imprispred in a state of raw, inescapable anguish.
Я погружу в хаос и смерть вас, если вы не заткнетесь.
I'll plunge you into chaos and death if you don't shut up.
Я не понимаю как один из наших может хотеть погрузить страну или весь мир в войну.
I don't understand how one of our own would actually want to plunge the country or the world into war.
Показать ещё примеры для «plunge»...
погрузить — dip
Чтобы хватило погрузить сустав пальца.
Enough to dip your finger to the first knuckle.
Хочу погрузить пальцы в эти начос.
I want to dip my toe in those nachos. No, no, no. Gross.
Хочу погрузить пальцы в эти начос.
I want to dip my toe in those nachos.
Он заставил меня погрузить мои пальцы в экскременты... и кормить его как ребенка.
He made me dip my fingers in the excrement and feed it to him like a baby
А я выну свою контактную линзу, погружу её в сыр, а затем вставлю обратно в глаз.
I'm gonna take my contact lens out, dip it in the cheese and put it back in my eye.
Показать ещё примеры для «dip»...
погрузить — submerged
Мы знали, что Вас надо было погрузить в жидкость, чтобы поддерживать температуру тела.
We knew to keep you submerged in order to maintain your body temperature.
Итак... они погрузили город... и ушли.
So... they submerged the city... and left.
Его нужно немедленно погрузить в воду.
It needs to be submerged in water immediately.
Его погрузили в воду, чтобы контролировать разложение?
Can being submerged in water control decomp?
Мы под осадой уже много лет и в качестве защитной меры погрузили наш город под воду.
We've been under siege for many years and have submerged our city as a measure of protection.
Показать ещё примеры для «submerged»...
погрузить — brought
Вот список всех медикаментов, которые я погрузил на борт.
I brought these medical supplies.
Он уничтожил одного за другим лидеров мировых держав и погрузил весь мир в пучину страха. Послушай!
It eventually slaughtered global leaders and brought terror to the world.
Он уничтожил одного за другим лидеров мировых держав и погрузил весь мир в пучину страха.
It eventually slaughtered global leaders and brought terror to the world.
Погрузим их опять на глубину.
Brought 'em down deep again.
Три капли погрузят в глубокий сон без сновидений.
Three drops will bring on a deep and dreamless sleep.