поглубже — перевод на английский
Варианты перевода слова «поглубже»
поглубже — deep
Заройтесь в неё поглубже.
Bury yourselves deep into her.
Вдохните поглубже.
Everybody take a deep breath now.
Вдохните поглубже, хорошо?
Take a deep breath, all right?
— Закапывайте поглубже.
— Bury them deep.
— Затянись поглубже и задержи дыхание.
Just inhale it real deep and hold it.
Показать ещё примеры для «deep»...
advertisement
поглубже — breath
Постарайся сделать глубокий вдох. Вдохни поглубже.
Take a deep breath.
Готов? Заходи. Вздохни поглубже и, когда закроются двери, жми кнопку.
Okay, get in... take a breath, and then when the door closes, hit a button.
Теперь вдохни поглубже. Постарайся расслабиться.
Now, take a breath, just try to relax.
Вздохни поглубже.
Take a breath.
Серьёзно, вздохни поглубже, дружище.
Seriously, take a breath, pal.
Показать ещё примеры для «breath»...
advertisement
поглубже — deep enough
Теперь надо поглубже всадить термометр.
All you have to do now is get the thermometer deep enough in the bird.
Надо просто залезть поглубже.
Just have to go deep enough.
Послушай, он просто.... думал, что если он похоронит это поглубже, то на свет божий оно уже никогда не вылезет.
He thought if he could bury it deep enough, then it would never see the light of day.
Но это ощущение возникло, как только мы копнули поглубже.
But the feeling, it started as soon as we dug deep enough.
Заройся еще поглубже, может, найдешь свое самоуважение.
Dig down in there deep enough, you just might find your self-respect.
Показать ещё примеры для «deep enough»...
advertisement
поглубже — breathe
Чарльз, просто вдохни поглубже!
Charles, just breathe. Breathe. Close your eyes.
Дыши поглубже.
You gotta breathe, though.
Вдохни поглубже.
Breathe.
Почувствуй свою диафрагму, просто вдохни поглубже.
Feel it in your diaphragm, just breathe it in.
Так, Генри, просто вдохни поглубже.
Okay, just breathe, Henry.
Показать ещё примеры для «breathe»...
поглубже — more
Так, ещё поглубже.
Okay, one more time.
Если Пэм любит декольте поглубже.
If Pam wants to show more cleavage, she should be able to.
Я тоже копнула поглубже.
I, too, did a little more digging.
Нужно копнуть поглубже эту историю.
Did some more digging into those plates you ran.
Я безгранично ценю то, как вы заставляете меня заглянуть поглубже в себя, но статья оказалась слишком личной не только для меня.
I really appreciate you pushing me to explore the more personal things to me, but this article was too personal and not just to me.
Показать ещё примеры для «more»...
поглубже — dig
Да, но если бы я копнул поглубже, то мог бы что-то найти.
Yes, but if I dig around a bit I might find one.
Окунуться поглубже. Осознать истинный потенциал.
Let me dig in to this a little bit, see what the potential really is.
Копнёшь поглубже — и найдёшь что-нибудь ужасное.
Dig down another layer, turn up some horror.
Копнут поглубже. Хорошо.
They'll dig in.
Пришло время копнуть поглубже.
Now's the time to dig in.
Показать ещё примеры для «dig»...
поглубже — little deeper
Надо покопаться поглубже.
Got to dig a little deeper.
Я хотела копнуть поглубже, прежде чем прийти к тебе. Ну, я тоже кое-что разузнал.
I wanted to dig a little deeper before I went to you.
Копни поглубже.
Dig a little deeper.
Просто нужно поглубже копнуть.
We just got to dig a little deeper.
Покопаться бы в первоисточниках поглубже.
Now, if only I had the resources to delve a little deeper.
Показать ещё примеры для «little deeper»...
поглубже — shove
— Засунь себе это поглубже!
— Take your stinking deal and shove it!
Ладно, мальчик мой, можешь передать своему адвокату, чтобы он себе свечу загнал поглубже в одно место!
All right, boy, you can tell your lawyer to shove a taper up his arse and set himself alight.
— Запихни куда поглубже свое внимание!
— You can shove your consideration! -Thanks.
Поэтому, если хотите поведать мне о рыбе, то лучше, возьмите её, доктор Джонс, и засуньте поглубже, в свою бесчувственную задницу.
You want to fill me in on fishing. Well, Dr. Jones, you can take your work and you can shove it up your unfeeling arse.
Сегодня я возьму эти косточки, запихну им их поглубже в глотку и буду смотреть, как их кожа медленно слезает с их мерзких лиц!
Today, I take those burning coals, I shove them back down their throats, and I watch their melting flesh drip off their worthless faces!
Показать ещё примеры для «shove»...
поглубже — deep breath there
Вдохни поглубже, Мартин.
Deep breaths, Martin.
Просто вдохни поглубже.
Just deep breaths.
Вдохните-ка еще поглубже.
Just take one more deep breath.
— Хэл, вдоxни поглубже
— Hal, just take a deep breath
Вдохни поглубже, дружище.
Take a deep breath there, champ.
Показать ещё примеры для «deep breath there»...
поглубже — dig deep
Когда мы зайдем, и ты увидишь Алекс Рипли, нужно чтобы ты вдохнула поглубже и сохраняла спокойствие.
When we get in here and you see Alex Ripley, I need you to dig deep and stay calm. OK?
Тебе надо заглянуть поглубже в свою душу и наконец-то повзрослеть, и принять эти отношения.
You'd better dig deep, Charlotte. Dig deep in your soul and grow the hell up and be in this relationship. Right now.
Давайте заглянем поглубже внутрь себя и...
Let's just dig deep within ourselves, and...
Тебе придется уволить много людей, или залезть поглубже в карманы, чтобы удержать фирму на плаву, а «Colossal» с лихвой восполнит эту потерю.
You'd have to make significant layoffs, or dig deep in your pockets to keep the firm afloat, and Colossal would more than offset that loss.
Мы просто нырнем поглубже и покончим с этим.
We're just gonna dig deep and get it done.
Показать ещё примеры для «dig deep»...