повторять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повторять»

«Повторять» на английский язык переводится как «to repeat».

Варианты перевода слова «повторять»

повторятьrepeat

Я повторяю свою просьбу.
I repeat my request.
Повторяй.
Repeat.
Вы повторяете третий рейх, как будто ожидаете, что последуют другие?
You repeat Third Reich as though you expected there to be others.
Я очень не хочу повторять очевидное, но... вы красивы.
I hate to repeat the obvious, but... you are beautiful.
Под конец сезона люди готовы что угодно повторять.
So late in the season, people repeat almost anything.
Показать ещё примеры для «repeat»...

повторятьi repeat

Повторяю, демонстрации во время празднеств запрещены.
I repeat, demonstrations during holidays are prohibited.
Повторяю, она — моя!
I repeat to you, Giselle is mine.
Повторяю, война закончена.
I repeat, the war is over.
— Зачем повторять сплетни?
— Why should I repeat gossip?
Повторяю, южнее Мармаркройтса, у развилки.
I repeat, turn at the Marble Cross. Over.
Показать ещё примеры для «i repeat»...

повторятьsay

Это всё, что я хотел сказать. И я повторяю это три с половиной года!
That's all I'm saying, and I've been saying it... for three and a half long years!
Если я буду повторять это снова и снова... слова сами вырвутся изо рта!
If I keep saying it over and over and over in my mind... the words will have to jump out of my mouth!
Ты повторяешь это, с тех пор как пришло сообщение.
You've been saying that ever since their message arrived.
Вы все время это повторяете.
You keep saying that.
Ты это уже час повторяешь!
You've been saying that for an hour now!
Показать ещё примеры для «say»...

повторятьtell

Тщетно она повторяла себе, что это было бы безумием.
In vain she was telling herself, that it would be madness.
Я ещё раз повторяю вам, что вы не Жест!
I keep telling you you're not a Geste!
Я не устаю повторять себе, что Одо никогда бы не подумал арестовывать Рома.
I keep telling myself that Odo never meant to have Rom arrested.
Именно это я не прекращаю повторять себе, но почему-то я не могу полностью в это поверить.
That's what I keep telling myself, but somehow I can't quite believe it.
Плохой Мальчик, я продолжаю повторять тебе, оставайся гангстером.
Bad Boy, I keep telling you, stick to being a gangster.
Показать ещё примеры для «tell»...

повторятьagain

Ты не должен это повторять.
You mustn't speak of that again.
Я вас уже просил об этом, и я повторяю свою просьбу.
I've asked you once, now I'm asking you again.
Повторяем!
Again!
Более того, и я повторяю...
What is more, and again...
Пожалуйста, Сэди, сегодня не повторяй опять то же самое.
— Please, Sadie, not that again today.
Показать ещё примеры для «again»...

повторятьkept saying

— Да, интересно. — Она всё повторяла, что злу надо положить конец. Но как это возможно?
— She kept saying all evil must end... but how could it?
Он все время повторял, что должен вернуться назад к солнцу. Что солнце его вылечит.
He kept saying he had to travel back towards the sun... that the sun would heal him.
Он все время повторял, что Джо Таггарт проиграет.
He kept saying he had this feeling that Joe Taggard was off his game.
Я ей все твердила, что это моя подруга Рита. А она повторяла, что не знает никакой Риты.
I kept telling her that it was my friend Rita... and she kept saying she didn't know any Ritas.
Я повторяла это был плохой сон.
I kept saying it was a bad dream.
Показать ещё примеры для «kept saying»...

повторятьsay it again

Я не стану повторять!
I won't say it again!
И не заставляй нас повторять, сестра.
Don't make us say it again, or else!
Зачем мне повторять?
Why should I say it again?
Я не буду повторять.
I won't say it again.
Я не буду повторять.
And I won't say it again.
Показать ещё примеры для «say it again»...

повторятьtell you again

Я уже сказал, и повторять не буду.
I answered that once, and it's too expensive to tell you again.
Но больше повторять не буду.
I'll not tell you again.
Смотри... повторять не буду.
Look, I'll not tell you again.
Я не собираюсь повторять!
I'm not gonna tell you again!
Повторять не буду.
I'm not gonna tell you again!
Показать ещё примеры для «tell you again»...

повторятьtime

— Уолтер, мы много раз это повторяли!
Walter, we've been through all that so many times.
Сколько раз повторять — держитесь подальше от пожарной машины.
How many times did I tell you to keep away from the fire engine?
Вы сами это повторяли сотни раз.
The country needs a king, Oliver. God knows, you've said so many times yourself.
Сколько можно повторять?
How many times do I have to tell you? I have a system here!
Сколько раз тебе повторять, что нельзя играть в моём цветнике.
How many times do I have to tell you?
Показать ещё примеры для «time»...

повторятьkeep telling

Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Они повторяют что мы будем в безопасности и комфорте, если останемся.
They keep telling me we'll be safe and comfortable if we stay here.
Просто повторяй про себя, что ты мальчик.
Just keep telling yourself you're a boy.
Да повторяю же, спасательный корабль в пути к нам.
I keep telling you, the rescue ship's on its way.
Миссис Хеллер, перестаньте повторять вслед за мной.
Don't keep telling me what I just said.
Показать ещё примеры для «keep telling»...