повлечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «повлечь»

повлечьcause

Думаете ли Вы, что это повлекло бы за собой проблемы для ФРС или для экономики, если бы... этот законопроект был принят?
Do you think it would cause problems for the Fed or for the economy if... if that legislation was to pass?
Алкоголизм, среди прочего, может привести к к нарушению процессов всасывания в кишечнике, которое может повлечь за собой повреждение мозга из-за недостатка витамина В.
Alcoholism, among other things, can lead to intestinal malabsorption syndrome, which can cause lesions on the brain due to a deficiency in vitamin B.
Ну, если подшипник имеет неправильную форму, это может повлечь заклинивание или чрезмерный износ.
Well, if a ball bearing is out-of-round, it can cause binding or excessive wear.
Уильям Бёртон напал на Лиама Майкла Фойла и нанёс ему удар ножом, покрытым веществом, действие которого, как он знал, повлечёт за собой серьёзный вред здоровью, анафилактический шок и смерть потерпевшего, и он убил его.
William Burton did assault Liam Michael Foyle and did stab on the body with a knife containing thereon a substance, knowing that this would cause severe injury, anaphylaxis and death to the recipient, and he did murder him.
Залог — это привилегия, и его продолжающееся преступное поведение и вчерашнее бегство от сотрудников полиции должны повлечь за собой отзыв этой привилегии.
Bail is a privilege, and his continued criminal behavior and flight from the police last night should cause that privilege to be revoked.
Показать ещё примеры для «cause»...
advertisement

повлечьresulted

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.
Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.
Нарушение которых повлечёт за собой разрыв контракта и лишение тебя партнёрской доли.
Violation of which will result in termination and a reabsorption of your partnership shares.
Отказ от прохождения регистрационных процедур повлечёт за собой жёсткие меры и наказание.
Failure to comply with registration procedures will result in severe measures and penalties.
Любое нарушение порядка повлечёт выдворение из зала суда.
Any violation will result in removal from the courtroom.
Ни одна из этих кровавых расправ не повлекла за собой обвинений в совершении преступления.
None of these massacres ever resulted in the perpetrators being accused.
Показать ещё примеры для «resulted»...
advertisement

повлечьentail

Наш брак не должен повлечь за собой никаких осложнений и препятствий, связанных с семейной жизнью.
Our marriage must entail no domestic entanglements of any kind.
Это... это может повлечь за собой определённые риски.
That could entail some risk.
Ваша честь, подсудимый обвиняется в чудовищном преступлении, которое может повлечь за собой смертную казнь.
Your honor,the defendant is charged With a heinous and inexplicable crime That may entail the death penalty.
И захват мира силой может повлечь за собой уничтожение значительной части наших будущих запасов продовольствия.
And taking the world by force may entail decimating a significant part of our future food stocks.
И что это за собой повлечёт?
And what would that entail?
Показать ещё примеры для «entail»...
advertisement

повлечьlead

Похоже, что эти события повлекли за собой катастрофу, которая положила конец их существованию.
It seems that these events led to the cataclysm which ended their society.
Я пригласила его на ужин, одно повлекло за собой другое...
I invited him over for dinner, and one thing led to another...
Что ж, не был пройден тест на детекторе лжи, что повлекло за собой правительственное расследование именно этой операции.
Well, apparently a routine polygraph was failed, which led to a G.C.O. inquest into this particular operation.
Не стоит упоминать, что это повлекло много странностей в её жизни.
Needless to say, this led to a lot of weird encounters in her life.
Когда арестовали Брендона, это сразу оказалось в поле моего зрения, Стивен Дрезин, адвокат Брендона по обжалованию: — потому что это был один из первых допросов, записанных на видео в штате Висконсин, и я участвовал в судебном разбирательстве, которое повлекло истребование этой записи Верховным cудом.
When Brendan was arrested, that was immediately on my radar screen because it was one of the first video-recorded interrogations in the State of Wisconsin, and I had been involved in the litigation that led the Supreme Court to require videotaping.
Показать ещё примеры для «lead»...

повлечьwould

И еще говорит, что любое отклонение от его приказа повлечет крайнее недовольство Лорда Байчема, РКВО* и прочее.
He also says how any departure from his orders would be visited by the extreme displeasure of Lord Beicham, KCVO, etc.
По закону любой арест в связи с этим обыском повлечет за собой обнародование оснований для него.
Legally, any... Any arrest in connection with this search would be grounds to unseal warrant.
И это было протестом против того, что эта сделка повлечет перенос части рабочих мест за границу.
And was this to protest the fact that this merger would be sending jobs overseas.
— Фондовый рынок упадет еще больше, что повлечет сокращение величины вашего пенсионного счета.
— The stock market would drop even more, which would reduce the value of your retirement account.
Просить Хозяина, — это безумие, которое повлечет за собой еще более жесткое наказание.
To petition Dominus with such insanity would only provoke further punishment.
Показать ещё примеры для «would»...

повлечьcould

Это может повлечь за собой сложности.
This could get really complicated.
Ваше несанкционированное появление может повлечь за собой кучу проблем.
You showing up without approval could be quite the political hot potato.
Все, что может повлечь обвинение со стороны федеральных властей.
Anything that could bring federal charges.
Ладно, так ты думаешь, что она должна была знать, что Эйден мог быть в чем-то замешан, что могло повлечь его убийство.
Okay, so you're thinking that she should know what Aiden might have been into that could have gotten him murdered.
какие это повлечет последствия зависящих от Пемберли?
And who knows what the repercussions for Pemberley could be, or for the hundreds of souls who depend on it?

повлечьwould entail

Это повлечет несколько операций, и выздоровление может стать трудным.
It would entail multiple surgeries, and the recovery might be difficult.
Ну, это повлечет за собой уничтожение вашего автомобиля, если вы не против!
Well, it would entail destroying your hover car, if you don't mind!
Что это повлечет за собой?
What would it entail?
Что это повлечет за собой?
Wh... what would that entail?
Знаешь, когда я предложила этот план, я не знала, что это повлечет за собой
You know when i suggested this plan, I didn't know that it would entail a robbery.