повзрослел — перевод на английский

Варианты перевода слова «повзрослел»

повзрослелgrow up

— Тогда повзрослей.
— Then grow up.
Потому что завтра я должна повзрослеть.
— Because I have to grow up tomorrow.
Повзрослеть?
Grow up!
— А я сказал, пора повзрослеть.
— And I said you should grow up.
Ть* все никак не повзрослеешь?
Will you never grow up?
Показать ещё примеры для «grow up»...
advertisement

повзрослелmatured

Когда ты только повзрослеешь? Тебе нужна хорошая баба.
It would be nice if you matured a bit with women.
Ты повзрослела, теперь у тебя есть ребенок.
I guess you matured now that you had a baby.
После того как вы повзрослели, он переключился на Рэджи.
After you matured, he moved on to Reggie.
И/или повзрослел!
And-or matured!
К счастью, мы повзрослели.
Thankfully we have matured.
Показать ещё примеры для «matured»...
advertisement

повзрослелolder

И вот, когда я повзрослела, я поняла, что и я — не такая. Я была страшно напугана.
And once I got older, and knew what I was, I was terrified.
Ну, потом, конечно, когда ты повзрослел, он опять стал беситься, потому что ты вырос не таким уж спортивным.
And then, of course, when you got older, he got mad again... on account of you not being so very good at sports.
Но мы повзрослели,и наша жизнь изменилась.
But as we got older, our lives began to change.
Стоит повзрослеть переменятся и монстры.
When you get older, The monsters are different...
Вы повзрослели и теперь вы счастливы, ведь вы идете за Майклом Скоттом, да?
You are older and you are very happy now, because you went with Michael Scott, right?
Показать ещё примеры для «older»...
advertisement

повзрослелgrown-up

— Я знаю, немного повзрослела, да?
— I know, bit grown-up, eh?
Я повзрослел.
I am grown-up.
Ты так... повзрослела!
You look... grown-up!
Что позже, когда повзрослею и стану женственнее, ты посмотришь на меня по-другому.
Later, when I became more refined, more grown-up, I thought you would give me a second look.
Повзрослел?
A grown-up?
Показать ещё примеры для «grown-up»...

повзрослелadult

Из-за того, что я был самым старшим, мне пришлось быстро повзрослеть.
Since I was the oldest, I had to be the emergency adult.
Я так надеялся, что до тебя наконец-то дошло, что... ты дожен не просто немного повзрослеть, у тебя же теперь есть ребенок.
Here I thought you were having some big epiphany, that... you were gonna be more than adult, now that you have a child.
Повзрослеть и нести ответственность за свои поступки.
Be an adult and take some responsibility.
— Когда только ты повзрослеешь?
— Once you learn to act like an adult.
Ведь чтобы повзрослеть, нужно стать свободным.
And to become adult is to become free.
Показать ещё примеры для «adult»...

повзрослелget older

А повзрослев, стал вызываться для медицинских исследований.
As he got older, he volunteered for medical studies.
Но я повзрослел...
But I got older...
И когда я повзрослел...
And then I got older and I...
Когда я повзрослел, я проверил записи о пропавших без вести даже в базе ФБР, искал кого-нибудь похожего на нее или преступления, в которых встречались такие символы или маска, но ничего не нашел.
When I got older, I checked with missing persons, even the f.B.I. Database, for anyone matching her description or any crimes involving those symbols or that mask, but there was nothing.
Когда я повзрослел, она позволяла мне читать ей
Then I got older and... and she let me read to her.
Показать ещё примеры для «get older»...

повзрослелold enough

Однажды, когда Бадди повзрослел, я взял его в подмастерья.
And one day, when Buddy was old enough, I made him my own personal apprentice.
Когда я повзрослел, она передала мне свои секреты.
As soon as I was old enough, she gave me the secret to great cooking.
Воровал все наши деньги, пока мы не повзрослели и не упекли его в тюрьму.
Stole all our money until we were old enough to get him thrown in jail.
Как только повзрослел, стал ездить в город на шоу, на концерты, в музеи.
Oh. As soon as I was old enough, I used to take New Jersey Transit into the city to see shows and concerts and go to museums.
Но вот мы повзрослели... И куда же ехать, чёрт возьми?
Never old enough, the hell do we go.
Показать ещё примеры для «old enough»...

повзрослелbecome an adult

Это из-за того, что повзрослела в 11 лет. — Вы врач, Ларс?
After being forced to become an adult at age 11.
Чтобы повзрослеть, боль тоже необходима, но, может быть, ты сможешь пойти гораздо дальше — в другие галактики и вселенные.
To become an adult, pain is necessary too, but you will probably be able to go much, much farther, even to other galaxies and other universes. Hey?
И в тот момент, когда вы уже было решили, что жизненные обстоятельства вынудили вас раз и навсегда повзрослеть...
And just when we think that life and circumstance have forced us to truly, once and for all, become an adult...
Он хотел повзрослеть побыстрее.
He wanted to become an adult fast.
Пройдёт больше одиннадцати лет, прежде чем ты повзрослеешь.
It's eleven more years before you become an adult.
Показать ещё примеры для «become an adult»...

повзрослелaged

Кто-то до сих пор не повзрослел.
LINDA: Ugh, someone has not aged well.
Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
John Thompson, normal kid, went missing back in '98 reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day.
Он повзрослел на 4 года за две недели.
He's aged four years in two weeks.
Не повзрослел ни на день с тех пор, как поселился с нами.
He hasn't aged a day since he came to live with us.
Принцесса Мирцелла выйдет замуж за их младшего сына, когда повзрослеет, заручившись таким образом их верностью и поддержкой их войска, если потребуется.
Princess Myrcella will wed their youngest son when she comes of age, ensuring their loyalty and their army should we need it.
Показать ещё примеры для «aged»...

повзрослел've grown a lot

мы оба повзрослели.
Look, we've grown up a lot.
Но я недавно повзрослел.
But I've grown up a lot lately.
Я повзрослела за последние недели.
I've grown a lot these past couple of weeks.
Я повзрослел.
I've grown a lot.
Я очень повзрослела на этой лодке.
I grew up a lot on this boat.
Показать ещё примеры для «'ve grown a lot»...